Кровби. Книга 1 (СИ) - Гущина Яна. Страница 28
Вход в большой ресторан был на другом конце холла. От туда доносились звон посуды и приятные запахи. Видно, на обед готовили что-то вкусненькое!
Рядом были большие стеклянные двери, которые вели в бассейн. Об этом было нетрудно догадаться по снующим туда-сюда волшебникам и волшебницам в халатах и с полотенцами.
Глава 20
Тэмергор и Тэмерон
Не успели усталые путники осмотреться, как увидели своих друзей, с которыми они расстались еще в Обычном Мире. Видимо, те были предупреждены о появлении Элизабет и Джека, и ждали их на балконе второго этажа холла Тэмергора.
Нэлл с визгом бросилась вниз по ступенькам на встречу сестре. Она обнимала её и плакала.
— Лиз, как я по тебе соскучилась! Я не видела тебя всего несколько дней, а такое ощущение, что мы расставались на год! Я и не надеялась увидеть тебя после всего, что случилось с нами перед отлетом! Как ты себя чувствуешь? Как вы добрались?
Весь град её вопросов остался без ответа.
Следом за Нэлл на Элизабет и Джека обрушились объятья и поцелуи Сьюзен и Питера. Друзья плакали от счастья.
— Наконец-то мы вместе, — всхлипывала Сьюзен.
— Теперь мы уже не расстанемся, — вторила ей Элизабет.
Дайнер скромно стоял в стороне, с улыбкой наблюдая за встречей.
После излияния бурных эмоций друзья расселись в мягких креслах холла на втором этаже и болтали без умолку, делясь впечатлениями. Каждому было что рассказать. Ведь за последнее время столько случилось необычного, что сдержаться от подробных рассказов о приключениях было просто невозможно.
Их прервал голос Дайнера, обращенный к новоприбывшим:
— Позвольте вас перебить. Горничная подготовила тебе, Элизабет, апартаменты рядом с апартаментами твоих друзей и готова тебя туда проводить.
— Прости, куда? — не поняла Элизабет. — Здесь что, нет обыкновенной небольшой комнаты, где можно было бы мне разместиться с сестрой и подругой? Обязательно нужно нас селить в «апартаментах». Я же не президент!
— У них принято устраивать гостей, предоставляя каждому по этажу этого здания, — шепотом пояснила Нэлл.
— А как тогда прикажете понимать то, что наши апартаменты находятся рядом? — спросила Элизабет.
— На соседних этажах! — засмеялась Сьюзен.
— А мои покои находятся далековато от ваших, — печально заметил Джек.
— Как? — удивилась Элизабет. — Почему не рядом?
— Просто Тэмергор — Замок, в котором я вырос, и мне отделены два этажа, ниже апартаментов мистера Ковгэнса.
— Очень жаль, — огорчилась Лиз. — Но я надеюсь, что мы будем встречаться очень часто.
— Можешь не сомневаться, — заверил её Джек.
Все пошли за Дайнером и полной приятной девушкой, которая являлась горничной Нэлл и Сьюзен. Она помогала девушкам с размещением в комнатах и следила за чистотой. Стоит заметить, что уборка в помещениях производилась с помощью одного взмаха волшебным карандашом.
— На первом этаже находятся холл, сауна с бассейном, и ресторан и кафе — рассказывал Джек, проводя друзей к лифту. На втором этаже — ряд офисов по управлению страной. На третьем — офисы по проблемам граждан Кровби. Выше находится отдел по борьбе со Злом. Вообще, рабочие кабинеты находятся со второго по сорок пятый этажи. Затем идет еще один ресторан, игровой салон типа казино Обычного Мира, но играют там не на деньги, а на хорошие поступки. В Тэмергоре есть абсолютно все. План здания есть на каждом этаже, так что если вас что-нибудь заинтересует, достаточно будет ознакомиться с вывесками. С сотого этажа начинаются жилые этажи. Мистер Ковгэнс всегда занимает верхние четыре, а остальные принадлежат гостям и служащим.
Доехав на лифте до сто двадцать третьего этажа, все вышли из лифта, разглядывая великолепие покоев. Здесь было все для жизни не одного, а как минимум двадцати человек.
— Это твои покои, — сказал Дайнер, обращаясь к Элизабет. — Можешь располагаться. твоя сестра живет этажом выше.
— Если я правильно понимаю, — сказала Элизабет, — то я являюсь гостем?
— Да, конечно, — согласился Дайнер, до конца не поняв такого странного вопроса, ответ на который был просто очевиден. — Причем приятным гостем. Твое желание для нас — закон.
— Прекрасно, — обрадовалась девушка. — В таком случае у меня сразу несколько желаний. Во-первых, — хватит обращаться со мной, как с королевой. Во-вторых, мои друзья будут жить на одном этаже со мной. В-третьих, у нас сейчас намечается вечеринка, и ты на неё приглашен.
* * *
Что за вечеринка без музыки? А с ней-то как раз возникли проблемы. В Кровби слушали очень необычную музыку. С первых же аккордов можно было понять, что такая музыка не подойдет для веселой компании. Но разве возможно было в Волшебном Мире не получить желаемого? Элизабет написала волшебным карандашом желания, и в их распоряжении оказался музыкальный центр.
Большой центральный зал апартаментов Элизабет представлял собой огромную комнату, отделенную от этажного холла голубой стеной. В этой же стене были двери, ведущие в другие комнаты шикарных апартаментов. Другая стена была полукруглой, выдаваясь далеко вперед. Она была вся стеклянной, что делало комнату невообразимо светлой и солнечной. На полу лежал большой белый ковер с длинным ворсом, а на нем красовался широкий стол на низких ножках. Вокруг него стояла пара диванов и штук шесть кресел. Они были настолько мягкие, что прогибались даже под весом Лори. Мышка, неторопливо перебирая лапками по дивану, недовольно ворчала, так как ей приходилось приложить не мало усилий, чтоб пройтись по этому сверхмягкому дивану. Но дивану было все равно, что им недовольны. Ведь он предназначен для того, чтоб на нем сидели, а не ходили по нему.
Больше в комнате ничего не было, не считая небольшую белую панель высотой около трех футов и шириной футов шесть. Этот загадочный предмет просто стоял и не представлял собой ничего интересного.
Потолок был высокий и многоярусный. С наступлением сумерек на нем зажглись многочисленные маленькие лампочки, которые через какое-то время начали мерцать и передвигаться. Ребята из Обычного Мира были очень удивлены таким поведением лампочек. Однако, присмотревшись, они поняли, в чем дело — вместо обычных лампочек под потолком парила ни одна сотня маленьких светлячков.
Под громкие звуки веселой музыки Лори побеспокоилась о еде, заставив огромный стол шедеврами кулинарного искусства. Еды было столько много, что ребята просто объелись. Ведь хотелось попробовать всего. Ребята танцевали и иногда подходили к столу, наполняя тарелку каким-нибудь лакомством.
Друзья шумно смеялись и выплясывали до упада. Выбившись из сил, они уселись у белой панели и она, наподобие телевизора, стала что-то показывать. Так друзья познакомились с «телевидением» Волшебного Мира.
Первой новостью дня, донесшейся с «телевизора», было прибытие необычной девушки из Обычного Мира. В репортаже много говорилось о жизни Элизабет в Обычном Мире и о приключениях последних дней:
— Сегодня мисс Лоуренс с друзьями, — говорил репортер, — переночует в Тэмергоре, а на завтра запланирована её встреча с мистером Ковгэнсом в Тэмероне. Вся страна с надеждой смотрит в будущее, которое сделает светлее девушка из Обычного Мира.
Элизабет в смущении отошла от телевизора и встала у окна. За окном стояла темная ночь, а далеко внизу простирались длинные улицы и огни домов. Разглядеть детали было очень сложно, так как с высоты мало, что можно было различить. Огоньки улиц мерцали загадочным светом, а некоторые из них, почему-то, поспешно перемещались.
«Днем отсюда, наверное, видна вся страна», — наивно подумала Элизабет, забыв, что Кровби — очень большая страна.
— Я рад, что ты решила посетить нашу страну и помочь нам в решении наших проблем, — сказал Дайнер, тихо подойдя к девушке, и встав у неё за спиной.