Кровби. Книга 1 (СИ) - Гущина Яна. Страница 67
— Нэлл, если ты не возражаешь, я бы хотела поговорить с Дайнером, — обратилась Элизабет к сестре, пытаясь придать своему голосу наибольшую беспечность.
— А почему я должна возражать? Если что-то нужно, то зачем спрашивать меня? — засмеялась Нэлл и нежно сжала ладонь Дайнера.
— Но ты его девушка и вдруг решишь, что я имею на него виды, — пошутила Лиз.
Она звонко рассмеялась, слегка запрокинув голову. Озорной смех разнесся по Тэмерону.
— А что, правда, имеешь? — захохотала Нэлл, отвечая ей в той же шутливой манере.
Шутя и смеясь, молодые люди дошли до Винтовой Дорожки.
— Что ты хотела, Лиз? — поинтересовался Дайнер, прервав девичий смех.
— Давай отойдем на минутку, — предложила Элизабет.
Дайнер посмотрел на Нэлл, пытаясь по её реакции понять, не огорчится ли она тем, что их свидание столь грубо потревожено. Но Нэлл была девушкой понятливой и, отпустив руку любимого, тихонечко подтолкнула его к сестре:
— Идите, посекретничайте, а я пока пойду к Сьюзен.
— Мы скоро вернемся, — пообещал Дайнер, и, отходя от нее, нежно коснулся губами щеки своей подружки. Нэлл улыбнулась, глядя как Дайнер и Элизабет пошли вниз по Винтовой Дорожке.
— Элизабет, что за такая таинственность? — спросил он, когда они оказались возле Поющего Фонтана.
— Мне нужна твоя помощь, — тихо, отозвалась девушка.
— Что, опять Эббэт пристает к тебе? — сердито сдвинул брови молодой человек. Он, как бойцовский петух, готов был, не задумываясь, кинуться на обидчика.
— Нет, дело вовсе не в нем, — поспешила уверить его Лиз. При этом вид у нее был довольно загадочный, а глаза горели огоньком озорства.
— А в чем же? — не понял Дайнер.
— В Книгах, — последовал лаконичный ответ.
Лицо Дайнера замерло в маске изумления. Он был настолько ошарашен услышанным, что несколько мгновений даже не мог сменить выражение лица. Наконец он сделал глубокий вдох.
— В Книгах? — медленно повторил он, пытаясь уточнить, правильно ли он понял девушку. — А что с ними?
— Да с ними-то все в порядке. Просто их надо дочитать, — сказала Элизабет так, как будто речь шла о чем-то настолько обыденном, о чем и говорить-то не стоит.
— И чем могу помочь я? — недоумевал молодой человек, прищурив глаза.
— Джек уехал домой и мне некому помочь. Могу ли я рассчитывать на тебя?
— Домой? Но, насколько мне известно, он сирота и воспитывался в Тэмергоре мистером Ковгэнсом, — возразил Дайнер.
Элизабет густо покраснела. Её обман был налицо. Небольшая ложь могла породить большое недоверие, а этого Лиз не хотела допускать.
— Мне просто стыдно признаться, что я понятия не имею, где он находится сейчас. Он ушел, даже не попрощавшись, оставив лишь жалкую записку с обещанием вернуться, но обещанию не суждено сбыться. Мистер Ковгэнс считает, что он уже не вернется, — маленькая исповедь девушки прозвучала искренне и жалобно.
Её плечики дрогнули в такт сбившемуся дыханию и слезы накатились на глаза. Элизабет попыталась совладать с собой и выдавила жалкую улыбку, более похожую на гримасу. Затем она глубоко вздохнула, чем окончательно победила слезы.
Дайнер сочувственно обнял девушку за плечи и тихо спросил:
— Лиз, успокойся. Слезами горю не поможешь. Объясни что я должен делать.
— Просто сопровождать меня и по возможности помогать. Обстоятельства подскажут, что именно нам надо делать. Ты сможешь пойти со мной?
— Да, конечно. Ты можешь полностью довериться мне. Я сделаю все, о чем попросишь, — поспешно заверил её Дайнер и ободрительно похлопал по плечу. Он понимал, что если подруга обратилась к нему, значит доверяет и надеется на поддержку.
— Спасибо! — глаза девушки засветились счастьем. — Я не ошиблась в тебе.
— И когда мы пойдем в Тэмергор? — решил уточнить молодой человек.
Элизабет засмеялась:
— Книги здесь! Тэмергор — прикрытие, чтоб никто не догадался. Слишком много неприятностей приносят эти злосчастные Книги и поэтому мы никому не говорили о том, что они находятся так близко. Пойдем мы сегодня ночью. В два бэмса встретимся у Поющего Фонтана.
— Договорились! — поставил точку в их разговоре Дайнер.
Больше он не стал ничего спрашивать у Элизабет. Да и зачем? Скоро все само собой станет ясно.
Они поднялись по Винтовой Дорожке и обнаружили, что Нэлл уже стояла в компании Сьюзен и Питера. День был в разгаре, и времени до похода в Джунгли было много. Посоветовавшись, друзья решили сходить в спортивный зал.
После того, как двери Тэмерона были закрыты заклинанием, школьники не могли бывать в Тэмергоре, где были бассейн, спортзал, кинотеатр и другие развлекательные заведения. Поэтому по решению мистера Ковгэнса, все это появилось и в Тэмероне. Плавательный бассейн сделали в подвальном помещении под Центральным Залом. Кинотеатр располагался на том же уровне, что и бассейн, а вот спортзал поместили на верхнем уровне в правом крыле замка в одной из огромных башен.
Элизабет, Нэлл и Сьюзен быстро сбегали переодеться в спортивную форму, и пошли в спортзал. Огромное помещение было залито солнечным светом, потому что кровля башни была прозрачной. Пол был покрыт огромным ковром, по которому наперегонки носились тренажеры, а за ними — Дайнер, Питер и еще несколько любителей спорта.
Надо заметить, что сама погоня за беглецами являлась довольно-таки неплохой разминкой. Несколько счастливчиков, сумевших поймать тренажеры, уже занимались на них.
Девушки присоединились к группе, догоняющей спортивные снаряды. После нескольких кругов по спортзалу, не приведших к поимке, ребята решили взять их хитростью. Они окружили несколько тренажеров и стали сходиться к центру. Беглецы попытались проскочить мимо них, но им это не удалось.
Ребята, наконец, с радостными воплями победителей, завладели ими. Кому досталась беговая дорожка, кому велотренажер. Молодые люди, получив дикий восторг от самого процесса погони за хитрыми беглецами, долго смеялись и шутили на эту тему.
Занятия на спортивных снарядах пошла на пользу ребятам. Безудержная энергия была выплеснута, адреналин кипел в крови, мышцы пришли в тонус. Проведя в спортзале немало времени, друзья, уставшие, но довольные, отправились в душевые, которые находились в раздевалке.
Не зная, как еще убить время, молодые люди переоделись и пошли в кино.
— Во время учебной недели мечтаешь о выходных, — с вздохом сказала Сьюзен, — а в выходные не знаешь, чем бы себя занять. Вот я и думаю, что будем делать завтра?
— У нас с Дайнером есть определенные планы, — загадочно произнесла Нэлл.
Дайнер и Элизабет переглянулись.
— Милая, боюсь, что наши планы должны измениться, — с сожалением сказал Дайнер Нэлл.
— Что такое? — удивилась она.
— Нэлл, видишь ли, — вмешалась Элизабет. — Я попросила Дайнера помочь мне. Ты сама знаешь, что мы здесь для того, чтобы разобраться с Книгами. Четыре из них я уже прочла. Пора дочитывать. Сегодня ночью мы пойдем к Книгам.
— Лиз, какая же ты все же скрытная, — обвинила сестру Нэлл. — Ничем с нами не делишься, постоянно обманываешь, как будто мы навредим тебе. Читаешь Книги втихаря, как воришка. Могла бы и довериться нам, а мы бы помогли, чем могли. Зря ты секретничаешь и изворачиваешься.
Элизабет резко повернулась к сестре. Её голос зазвенел, как натянутая струна:
— Прости, но я не могу поступить иначе. Очень мало зависит от моих желаний. Я вынуждена выполнять определенные условия. Неужели ты не понимаешь, что слишком многое поставлено на карту. Я не вправе рисковать твоей жизнью, жизнями друзей и судьбой Кровби. Я поступаю так, как надо, а не так как хочу. Ты должна понять.
Нэлл отвела взгляд от сестры и ничего другого не придумала сказать, как:
— Я просто хочу помочь. Но если тебе необходима помощь только Дайнера, то не смею препятствовать.
И уже тише добавила:
— А я думала, что тебе будет помогать Джек.
В воздухе повисла напряженная тишина. Она неприятно давила на присутствующих, и голос Элизабет, нарушивший её, показался всем невероятно грустным.