Кровби. Книга 1 (СИ) - Гущина Яна. Страница 68

— Я тоже на него рассчитывала, но, видимо, напрасно, — печально вздохнула девушка и потупила взор.

— Он не приедет? — удивленно воскликнули одновременно Сьюзен, Нэлл и Питер.

— Нет, — уныло ответила Лиз, и её глаза подернулись слезой.

— Почему? — удивилась Нэлл.

— Я и сама хотела бы это знать.

Душевная рана девушки была слишком свежа, и она ни с кем не хотела обсуждать отсутствие Джека. Ей было слишком больно без него. Но она верила, что он вернется. Она это знала.

Глава 13

Затея с чтением Книг нравится всё меньше

Бэмсеры в зале пробили два бэмса.

— Все. Пора, — сказала Элизабет, засовывая Лори в карман.

— Я беспокоюсь за тебя, — с вздохом произнесла Сьюзен.

— Удачи тебе. Возвращайся быстрее, — сказала Нэлл, печально опустив взгляд.

Обнявшись в последний раз, Лиз проскользнула в общую комнату девушек, а затем на Дорожку. Спустившись по ней вниз, она увидела, как от стены отделилась тень. Сомнений не было — это был Дайнер. Девушка благодарно взглянула на него. Все же, какие у нее хорошие друзья — готовы ради неё на все на свете.

Двери в Сад были заперты.

— Но мистер Ковгэнс ведь знает, что мы должны сегодня туда попасть, — прошептала Элизабет, — Почему же двери закрыты? Простыми заклинаниями их не открыть.

— Ничего, он же знает что я с тобой. А я сумею открыть эту дверь, — тоже шепотом ответил Дайнер, а потом, направив на Дверь волшебный карандаш, произнес — Гэршур!

Дверь дрогнула и открылась. Оказавшись в Джунглях, Дайнер тем же заклинанием закрыл дверь.

— Ты не пользуешься другими заклинаниями? — удивилась Элизабет. — Как странно.

— Это заклинание универсально. Оно помогает мне во всех случаях жизни. Но никому другому оно не подвластно.

— Это, наверное, здорово, — восхищалась Элизабет, пробираясь по Джунглям.

— Мне нравится.

Ребята брели звериными тропами, стараясь не замечать препятствий. Их путь часто был прегражден поваленными деревьями, но Дайнер легким движением рук, свидетельствующим его необычайной силе, убирал их с тропы. Элизабет понимала, что лучшего сопровождающего ей было не найти.

Бледный свет луны, полускрытой набежавшим облачком, освещал ночные Джунгли. Тени пальм причудливыми силуэтами вырисовывались в ночи. Длинные густые листья папоротника мешали идти, а переплетенные лианы и вовсе делали дорогу непроходимой.

Большое рваное облако закрыло луну, и кромешная тьма окутала путников. Тропа пропала из вида. Остановившись в нерешительности, Элизабет и Дайнер не смели ступить и шага. Девушке стало жутко. Страх сковал её своими липкими щупальцами, и холодок пробежал по спине девушки.

Видимо, почувствовав панический настрой спутницы, Дайнер обхватил плечи Лиз, пытаясь её ободрить. Во тьме все звуки казались более громкими. Крики ночных обитателей слились в немыслимую какофонию, пугая, и в то же самое время, завораживая. Стая диких котов с шумом пронеслась в двух шагах от путников, заставив девушку подскочить от неожиданности и вцепиться в руку Дайнера.

— Не бойся, я с тобой, — негромко произнес молодой человек.

Хорошо ему было говорить! Элизабет ничего не могла поделать со страхом. Ей казалось, что полчища диких животных готовят злокозненный план нападения на беззащитных людей. Она затаила дыхание, в ожидании нападения. Казалось, что когти тигров уже рассекают воздух возле её лица.

Девушка вскрикнула, и прильнула к теплой груди Дайнера. Он нежно прижал её к себе, ограждая от всех страхов. Ровное сердцебиение, прослушивающееся через тонкую рубашку, заставило девушку немного успокоиться. И с чего это она вдруг так всполошилась? Дайнер ничего не боится, и она не должна.

Тут небо расчистилось от непрошенных облаков, и луна ярко осветила местность, отбрасывая причудливые тени от лиан на землю. Элизабет с благодарностью взглянула в мужественное лицо Дайнера и отстранилась от него, давая понять, что с ней все в порядке, и она уже ничего не боится.

Молодые люди продолжили свой путь. Они молча брели по Джунглям, прокладывая себе путь, раздвигая тяжелые свисающие лианы. Луна ярко освещала местность, и Элизабет с Дайнером уверенно продвигались вглубь Джунглей.

К концу ночи ребята преодолели часть пути, отделявшую Тэмерон от реки. Девушка стала выбиваться из сил, но далекий шум реки не давал ей остановиться.

Остановившись у раскидистой пальмы, под которой лежала прекрасная мягкая подстилка изо мха, Элизабет устало опустилась на её мягкий манящий покров, и подняла взгляд на лицо Дайнера, освещенное тусклым предрассветным светом.

— Отдохнем здесь, или пойдем дальше прямо сейчас?

— Зачем терять время? — удивился парень. — Нам надо скорее добраться до места.

— Хорошо, — согласилась Лиз.

Она отдохнула немного и нехотя поднялась. Путь предстоял неблизкий.

Идя на шум реки, ребята, наконец, достигли намеченной цели, и серебро еще висевшей в небе луны, отразилось в неспокойных водах быстрой стремительной реки. Добравшись до берега, Дайнер и Лиз двинулись вверх по течению, откуда исходил невнятный рокот далекого Водопада.

Выбившись из сил, Элизабет с трудом шла вдоль берега. Гул разбивающейся о скалы воды все приближался. Неблизкий путь утомил молодежь, и ребята были очень рады, увидев наконец-то сам Водопад в предрассветном тумане. Он предстал перед ними во всем своем великолепии могучего гиганта, обрушивающего всю мощь огромного потока воды с неимоверной высоты.

Густое облако водяной пыли стояло над рекой, и невыносимый гул закладывал уши. Казалось, что перед мощью этого гиганта, меркнут все водопады на свете, хотя Элизабет понимала, что это не так.

Светало, и молодые люди решили, что скудных лучей восходящего солнца будет достаточно для прогулки под Водопадом. Осторожно ступая по склизкой поверхности выступа, они с осторожностью двинулись вдоль мокрой отвесной скалы, боясь сорваться в пучину.

Шаг за шагом они неуверенно продвигались под завесой воды, падающей вниз. Изрядно вымокнув, они, наконец-то, достигли небольшой пещерки. Не останавливаясь, Дайнер и Элизабет двинулись вглубь скалы. Они подошли к двери и быстро открыли ее обычным заклинанием.

Для Элизабет все было привычно — Джунгли, Водопад, выступ за Водопадом, пещера, дверь. Теперь должен случиться потоп. В тот же миг, как ребята попали в скалистый грот, он тут же стал наполняться водой. Все происходило по знакомому Элизабет сценарию.

— Гэршур! — раздался среди шума воды, наполняющей грот, голос Дайнер.

Вода тут же остановилась и куда-то схлынула. Девушка почти не удивилась тому, что вымокнуть сегодня ей так и не пришлось — ведь с ней был Дайнер и его суперзаклинание. Пол привычно наклонился, и друзья скатились в сумрак.

Когда падение, наконец, завершилось, Элизабет заметила, что на сей раз, в отличие от предыдущего, Пещера залита таинственным светом, исходящим от озера. Сталактиты и сталагмиты, как и всегда, светились изнутри разноцветными огнями.

— Живописная Пещерка, ничего не скажешь, — оптимистично заметил Дайнер.

— А мне она совсем не нравится, — призналась Элизабет. — Если бы я побывала в ней при иных обстоятельствах, тогда бы я посмотрела бы на неё другими глазами, а так я её просто ненавижу.

— Не сгущай краски, — Дайнер потрепал дружеской рукой плечо девушки и лукаво подмигнул.

— Я и не пытаюсь.

— И где же эти легендарные Книги? — перешел Дайнер к делу, приведшему их в столь интересное место.

— Сейчас увидишь. Ты встань у того сталактита, — при этих словах девушка ткнула пальцем в направлении большого одиноко стоящего сталактита, — а ты, Лори, у того валуна, а когда все окажутся где надо, произносим «Агромпос».

— Зачем все эти сложности? — искренне удивился Дайнер.

— Книги на дне озера и мы должны его поднять, — заявила Лори.

— Так бы сразу и сказала, — засмеялся парень.