Если. Отголоски прошлого (СИ) - "Fiyalman". Страница 31

— Какую-то информацию всегда можно восстановить, — заметил Майкрофт, взглядом показав своим людям покинуть комнату.

— Рискните, — пожала плечами Адлер.

— У вас есть пароль для разблокировки, — сказал Холмс-старший. — Весьма сожалею, но вынужден сказать, что у нас есть люди, способные его у Вас выудить.

— Шерлок? — снова обратилась к нему Ирэн.

— Есть два пароля… один разблокирует телефон, второй уничтожит жесткий диск, — детектив, не мигая, смотрел в огонь. — Даже надавив на неё, не знаешь, какой именно пароль она назвала…

— …а второй попытки не будет, — тихо сказала Софи.

— А он хорош, правда? Я бы не прочь держать его на коротком поводке, — она сладко улыбнулась. — В общем-то, мне это под силу.

— Что ж, тогда мы уничтожим телефон, — снова заговорил Майкрофт. — И никто не получит информацию.

— Хорошо, отличная идея, — пожала плечами Доминантка. — Если только от информации, которую вы хотите уничтожить, не зависят жизни граждан Великобритании.

— А зависят ли? — нахмурился Майкрофт.

— Если я вам скажу, это будет честная игра, а я больше не играю, — Адлер достала невесть откуда взявшийся конверт и пододвинула его к Холмсу. — Список моих требований и кое-какие идеи относительно моей защиты после выполнения требований. Я могу сказать, что все это не повредит бюджету государства, однако это будет ложью, — она улыбнулась, заметив, как изменилось лицо мужчины напротив. — Полагаю, Вы хотели бы обдумать всё, мною сказанное.

— Благодарю, да.

— Плоховато, — она скривила губы. Быстренько бегите и говорите с нужными людьми.

— Вы подготовились весьма… основательно, — Майкрофт поднялся с места и бросил на Софи скептический взгляд. Ему явно все это не нравилось. — Хотел бы я, чтобы наши люди были хоть вполовину хороши, как Вы.

— Не стоит приписывать все заслуги мне, кое-кто всё же немного помог. Джим Мориарти предает вам привет, — бросила Адлер в сторону детектива. — Да, он со мной связывался. Отчаянно жаждет моего внимания, которое, я уверяю, будет ему обеспечено. У меня были все эти вещи, и я не знала, что же с ними делать. Спасибо Господу за злодея-консультанта. Он дал мне множество советов, как играть с братьями Холмс. Знаете, как он вас называет? Вас — Снеговиком… — она ткнула пальцем в Майкрофта, — тебя — Девственником, — кивок в сторону Шерлока, — а тебя, — она посмотрела на Софи и зло улыбнулась, — Матрешкой. Даже ничего не попросил взамен, он лишь любит создавать проблемы… — она встала со стола и обошла Майкрофта, встав в центре комнаты. — Обожаю этого мужчину.

— Передает привет? — сказала Софи, и все присутствующие повернулись к ней. Последняя попытка подсказать Шерлоку, а потом она сама введет чертов пароль и со всей силы зарядит по этой холеной физиономии. — Думаю, он сказал не так.

— Верно, Сонечка, — сладко протянула Ирэн. — Он просил передать его любовь, — Шерлок дернул головой в своей кресле. Аллилуйя!

— Ну что ж, Вы — доминантка, поставившая на колени нацию, — сказал Майкрофт, повернувшись к ней. — Вы победили.

— Нет, — вдруг откликнулся Шерлок.

— Прости?

— Я сказал — «нет», — повторил он, поднимаясь с места. — Очень-очень близко, но Вас занесло. Игра была слишком сложной, и Вы слишком наслаждались собой.

— В таких вещах «слишком» не бывает, — заметила Ирэн.

— Можно наслаждаться азартом погони, отдаться игре целиком, я могу это понять, — он сделал несколько шагов к Ирэн. — Но сантименты… Сантименты — химический дефект, ведущий к проигрышу.

— Сантименты? О чем ты говоришь?

— О Вас, — тихо сказал он, подойдя почти вплотную к ней.

— Ты это серьезно? Слушай, мне тебя жалко, — чуть рассмеялась Адлер. — Ты что, действительно думаешь, что заинтересовал меня? Почему? Потому что ты — великий Шерлок Холмс — умный детектив в забавной шляпе?

— Нет, — Шерлок сделал последний шаг к женщине и, наклонившись к ее уху, взял ее за руку. Софи сжала подлокотник кресла. — Потому что я считал Ваш пульс. Учащенный, зрачки расширены… — он развернулся, взял со стола телефон и отошел к камину, кинув на Софи короткий взгляд. Адлер сделала два шага за ним. — Я думаю, Джон Ватсон считает, что любовь для меня — тайна, но химия ее невероятно проста и весьма разрушительна. Вы когда-то заметили, что маскировка — всегда автопортрет, и Вы правы. Шифр к сейфу — Ваши параметры, но здесь все интимнее, — он подкинул телефон в руке. — Здесь — Ваше сердце, а вам нельзя допустить, чтобы оно управляло Вашей головой, — он ввел первое значение в пароле, посмотрев на Ирэн сверху вниз. — Вы могли выбрать любое случайное число и получить сегодня все, но Вы не смогли устоять, верно? — уже одно нажатие — он усмехнулся. — Я всегда полагал, что любовь — опасный недостаток, — он ввел третий символ и картинно вытаращил глаза. — Спасибо, что вселили в меня уверенность.

— Все, что я говорила… — сказала Адлер, схватив его за руку, — неправда, — она сглотнула. — Я просто вела игру и все.

— Я знаю, — тихо сказал Шерлок. — А это — проигрыш, — он повернул к ней экран, и Софи успела заметить, как по щекам Ирэн покатились слезы. Захотелось сделать сальто. — Держи, брат, надеюсь, содержимое телефона компенсирует все неудобства, мною причиненные, — добавил детектив, протягивая Майкрофту телефон.

— Я в этом не сомневаюсь.

— Если жалеешь — запри её, если нет — отпусти, — детектив развернулся и пошел в сторону арки кухни. — Я сомневаюсь, что она долго протянет на свободе.

— Думаешь, я буду умолять? — с надрывом сказала Ирэн.

— Да, — Холмс остановился, не обернувшись.

— Прошу. Ты прав, — тихо сказала она. — Я не проживу и полгода.

— Простите, что так и не поужинали, — сказал Шерлок, обернувшись и указав на дверь, а сам вышел на кухню. Майкрофт, кивнув Софи, тут же покинул комнату, а Адлер так и осталась стоять на том же месте, где ее оставил детектив. Конан Дойл молчала. В комнату Шерлока хлопнула дверь.

— Как давно Вы меня раскусили? — произнесла доминантка.

— Не понимаю, о чем Вы, мисс Адлер, — ответила Софи, поднимаясь с места и складывая руки на груди.

— Вы вынудили меня сказать про любовь, чтобы подтолкнуть его к решению, — сказала женщина. Конан Дойл ухмыльнулась. — Отчего Вы не ввели пароль сами?

Софи сделала к ней два шага.

— Шерлок Холмс вычислил Ваш пароль, мисс Адлер, — проговорила она, шагнув еще пару раз. Теперь их разделяло меньше метра. — Думаю, это все, что нужно знать об этом деле.

Адлер чуть вскинула голову и посмотрела на доктора филологии со смесью уважения и ненависти:

— Что же, — она помолчала. — Говорят, что за каждым великим мужчиной стоит великая женщина, — сказала она с ехидцей, недобро блеснув глазами.

Софи сделала последний шаг и наклонилась вперед. Их лица оказались на одном уровне сантиметрах в пятнадцати друг от друга.

— А что с голосом, мисс Адлер? — прошептала она и улыбнулась. — Чувствуете себя неуютно в сравнении?

Майкрофт Холмс сел в машину на другой стороне Бейкер-стрит и еще пару минут смотрел на окна гостиной, которую только что покинул, размышляя о событиях прошедшего вечера. Через некоторое время из квартиры вышла Ирэн Адлер. Она опасливо огляделась по сторонам, поймала кэб и уехала, не оборачиваясь. Быть может, если бы она все-таки оглянулась, она бы заметила темный женский силуэт, наблюдавший за ней из окон на первом этаже.

— Мистер Холмс, сегодня у Вас провалился один план, — ее глаза просто распускали искры. — Но Ваш брат может предотвратить крушение тысяч других.

Майкрофт прищурился.

— Еще минуту, — сказала доктор Конан Дойл, сжав зубы. — Вы сами поставили прослушку в этой квартире — послушайте — Вы сами убедитесь по их разговору, что он знает.

Силуэт наконец отошел от окна.

— Все, довольно, — бросила девушка, откинув наушник. — Нужно идти туда прямо сейчас.

Свет в комнате погас.

— Передает привет? — спросила Конан Дойл. Она выглядела напряженной. — Думаю, он сказал не так.