Если. Отголоски прошлого (СИ) - "Fiyalman". Страница 92

— Он знал, что цели члены его семьи помешаются, он сможет полновластно распоряжаться их общей собственностью, — догадался Холмс. Гость кивнул:

— Поэтому ради денег он воспользовался порошком из корня дьяволовой ноги, лишил рассудка братьев и убил Брэнду — единственную, кого я любил, единственную, которая любила меня, — он поднял на собеседника глаза, полные боли и гнева. — Вот в чем было его преступление. Каким же должно было быть возмездие?

— Обратиться в суд?

— Какие у меня доказательства? — засмеялся тот. — Конечно, факты неоспоримы, но поверят ли здешние присяжные такой фантастической истории? Я не мог рисковать, душа моя жаждала мести. Я уже говорил Вам, мистер Холмс, что провел почти всю жизнь вне закона и в конце концов сам стал устанавливать для себя законы. Сейчас был как раз такой случай. Я твердо решил, что Мортимер должен разделить судьбу своих родных. Если бы это не удалось, я расправился бы с ним собственноручно. Во всей Англии нет человека, который ценил бы свою жизнь меньше, чем я. Про само убийство Вы все сказали верно — я зажег лампу, насыпал на абажур яда и, выйдя из комнаты, стал у окна. Я пристрелил бы его, если бы он попытался бежать. Через пять минут он умер. Господи, как он мучился! — Стерндейл зловеще улыбнулся. — Но сердце мое окаменело, потому что он не пощадил мою невинную Брэнду! Вот и все, мистер Холмс. Если бы Вы любили, может быть, Вы сами поступили бы так же. Как бы то ни было, я в Ваших руках.

Холмс помолчал, заметив, что в гостиной выключился свет.

— Что вы думали делать дальше? — спросил он после паузы.

— Я хотел навсегда остаться в Центральной Африке, — ответил Стерндейл. — Моя работа доведена только до половины.

— Поезжайте и заканчивайте, — вдруг сказал Холмс. — Я, во всяком случае, не собираюсь мешать вам. Я никогда не любил, доктор Стерндейл, но, если бы мою любимую постигла такая судьба, возможно, я поступил бы так же. Кто знает…

Доктор Стерндейл поднялся во весь свой огромный рост, торжественно поклонился и вышел из беседки. Шерлок смотрел ему вслед, пока на крыльце не хлопнула дверь, и он не увидел Софи, спешащую к нему по дорожке с его пальто в руках.

Он даже не заметил, что вышел из дома в одной рубашке.

* * *

Свадьба была чудесная. Серьезно.

Софи почти всех знала в лицо, а с новыми в их компании людьми успела познакомиться еще до начала церемонии. Шерлок вел себя более, чем дружелюбно (для самого себя разумеется), а гости, и особенно — молодожены веселились от всей души.

Теперь же они стояли кругом по всему периметру зала, который был украшен невесомыми огоньками и бежевыми лентами, и смотрели на то, как танцуют мистер и доктор Лестрейд-Хупер, улыбающиеся друг другу и светящиеся счастьем. Играла «Line Without a Hook». [2] Софи, стоя между Мэри с Джоном и Майком Стамфордом, тоже сияла:

And in my eyes, there is a tiny dancer

В моих глазах маленький танцор

Watching over me, he's singing

Глядя на меня, он поет

Шерлок попытался уйти, но Джон, стоявший с другой стороны от Мэри, крепко схватил его за плечо.

«She's a, she's a lady, and I am just a boy»

«Она, она — леди, а я просто мальчик».

He's singing, «She's a, she's a lady, and I am just a line without a hook. "

Он поет: «она, она леди, а я просто веревка без крючка».

Мэри вдруг что-то зашептала Джону, и они сделали два шага назад. Софи и Шерлок, обратив на это внимание, невольно встретились взглядами:

Baby, I am a wreck when I'm without you

Милая, без тебя я превращаюсь в развалину.

I need you here to stay

Мне нужно, чтобы ты остался здесь.

I broke all my bones that day I found you

Я переломал себе все кости в тот день, когда нашел тебя

Софи улыбнулась и подошла к Шерлоку, который тут же отпустил какой-то едкий комментарий по поводу бедного Майка. Конан Дойл, не выдержав, рассмеялась, снова глянув на друга:

Was it something I said to make you feel like you're a burden, oh

Неужели я сказал что-то такое, чтобы ты почувствовала себя обузой?

And if I could take it all back

И если бы я мог все вернуть…

I swear that I would pull you from the tide

Клянусь, я вытащу тебя из прилива.

Песня закончилась, гости захлопали, и Грэг и Молли, поцеловавшись, картинно всем поклонились, вызвав волну одобрительного смеха. Лестрейд зацепился взглядом за Софи и твердым шагов вместе с Молли пошел к ней, когда музыка сменилась. Шерлок, хмыкнув в своей манере, ушел куда-то в сторону, и Конан Дойл не стала его останавливать.

— Софи, огромное тебе спасибо, — сказала Молли.

— Да, и Шерлоку тоже… — вторил ей сияющий Грэг. — Без вас мы бы никуда.

— Мы были рады, — улыбнулась Конан Дойл, обнимая обоих друзей по очереди. — Шерлок — так особенно.

— Понимаю, — проговорил Лестрейд. — Знаешь, когда я его встретил, у меня были темно-русые волосы, — он указал на свою совершенно седую голову.

Все трое рассмеялись:

— Ты знаешь его намного дольше, чем я, — кивнула Софи. — В первый же день нашего знакомства вы с Шерлоком друг другу показывали никотиновые пластыри.

— О, да, — посмеялся Грег. — Знаешь, почему? — он дождался пока Софи покачает головой. — Однажды я сделал ему замечание, что он очень много курит, сказал что-то вроде «эта дрянь тебя убьет», на что он мне заявил, что я и сам не такой уж «легкий курильщик» и не смогу бросить. Тогда мы с ним поспорили на 50 фунтов — кто первый сорвется, тот платит другому. На момент, когда мы показывали пластыри — сделке было уже полгода, — Лестрейд усмехнулся. — Я держался где-то три с половиной года, даже после его смерти не начал, но однажды выдался совсем паршивый день на работе, и по дороге домой я решил закурить на парковке. И что ты думаешь? — он покосился на улыбающуюся невесту, которая, без сомнения, знала эту историю. — Сначала мне показалось, что за мной кто-то идет, а потом я не нашел зажигалки в кармане. А мы-то все знаем единственного человека, который может меня обворовать, — Грэг округлил глаза. — Чиркнул я другой зажигалкой, и тут из темноты раздалось едкое «эта дрянь Вас погубит». Так я и узнал, что наш великий и ужасный жив!

Они снова засмеялись, и Софи отправила молодых танцевать, оглядевшись в поисках «великого и ужасного». Взгляд упал на окно за ее спиной, и она увидела, что Шерлок стоит у перил спиной к залу, куря. Конан Дойл нахмурилась и направилась к нему.

— Надеюсь, этот дым покажется тебе более приятным, — сказал он, когда она встала рядом.

Софи твердой рукой вытащила из его рта сигарету и бросила ее в темноту залива:

— Никотин — тот же наркотик, Шерлок, — проговорила она. — Я бросила и, могу тебе сказать, что это лучшее мое решение за последние годы.

— Вот как? — Холмс посмотрел на нее. — Откуда такая ненависть?

— В моей жизни уже был один наркоман, — неожиданно даже для самой себя ляпнула Софи. Отступать было некуда. — И я поклялась себе, что никогда больше не буду рядом с человеком, который употребляет, — девушка перевела глаза на Холмса. — Как бы я не любила этого человека… Одна доза, и я навсегда уйду из его жизни.

— Резонно, — ответил Шерлок.

— Так что со Стерндейлом? — спросила Софи, наклонившись к перилам. — Как быстро ты его раскусил?

— Отправным пунктом этого расследования, конечно, оказался гравий на подоконнике, — вздохнул Шерлок. — В саду священника такого не было. Только заинтересовавшись доктором Стерндейлом и его домом, я обнаружил, откуда взяты камешки. Горящая средь бела дня лампа и остатки порошка на абажуре были звеньями совершенно ясной цепи, — он помолчал. — Ты согласна, что нам не следует вмешиваться в это дело? Мы вели розыски частным образом и дальше можем действовать точно так же. Ты ведь не обвиняешь этого человека?

На секунду на балконе воцарилась тишина, и в зале заиграла «Rewrite the stars» [3], оживив в памяти доктора Конан Дойл давно забытую цитату.