Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 91
Глава 28
Когда глаза снова смогли видеть, я поняла, что все мы, и даже Джесси, неотрывно смотрим на воссозданную картину.
Наверное, если бы не другой мой интерес, я бы по достоинству оценила труд древнего мастера, изобразившего Пустоши в подобной миниатюре. И они были прекрасны. Когда еще будет такая возможность увидеть замок полностью, да еще с такой скрупулезной детализацией всех комнат! Но нет! Я, подобно всем Бэриллам, что стояли рядом, смотрела на картину и ждала чего-то особенного, сама не знаю чего.
Нет, недра стены не раскрылись и на нас не посыпались золото и украшения, но произошло нечто более поразительное.
Картина будто ожила, а голос Габи, отчего-то высокий и звонкий в давящей тишине, проговорил то, о чем остальные просто подумали:
— Так это же карта!
Ну, конечно! Все не могло оказаться так просто. Я даже улыбнулась, подумав про себя, что предок Неда был тот еще затейник и уж прятал свои сокровища со знанием дела.
— Конечно же, карта, — усмехнулся сэр Томас.
Мы с Эдвардом просто молчали, глядя на тонкие нити ходов, на которые прежде и внимания-то не обратили. А замок был просто переполнен ими. Тайные комнаты, коридоры, таящиеся в стенах замка. Все это напоминало паутину, но я пока не видела ее центра.
— Но где же сокровище? — чуть огорченно промолвила девочка.
Эдвард оглянулся на нас.
— Видимо, и здесь не обойтись без родовой магии, — произнес он и добавил, — отойдите подальше.
Мне бы возразить, встать рядом с мужем, но ощутив в руке пальчики дочери, послушно отступила. Эдвард вскинул руки, призывая магию. Она вспыхнула огнем, который, впрочем, не причинял вреда хозяину стихии. И генерал прижал пылающие ладони к поверхности картины, этого маленького замка внутри огромного здания.
Ждать не пришлось. Все произошло мгновенно.
Из-под руки Эдварда вспыхнул яркий огонь и потек горящей лавой по нитям коридоров, а мы, стоя за спиной Неда и невольно затаив дыхание, следили за тем, как ползет этот поток, рисуя огненный путь к нашей цели. Туда, где скрыто сокровище рода Бэрилл.
— Смотрите! Смотрите! — подпрыгнула Габи, не устояв на месте от наполнявших ее эмоций. Я лишь улыбнулась, хотя ощутила острую потребность вот точно так же подпрыгнуть на месте, рассмеяться и порадоваться, пока не знаю чему. Последней ступени перед раскрытием тайны?
Думаю, да.
Огонь заполз в нужное ему место на карте и остановился. Эдвард поднял взгляд и, не отнимая рук, посмотрел на итог дела рук своих.
— Я знаю это место, — сказал он еле слышно.
— И я, — кивнул сэр Томас.
Я же лишь прищурила глаза, понимая, что тоже знаю это место. Удивительно, но это была тайная комната, где мы с Эдвардом осуществили последний пункт нашего договора.
Это была комната с колодцем и алтарем.
Стоило Бэриллу отнять руки от поверхности карты, как огненный путь, вспыхнув, исчез, подобно дыму, словно его и не бывало.
Я выдохнула, хотя не сильно удивилась подобному.
— Ну что, семья? — развернувшись вместе с креслом, муж посмотрел на нас немного настороженно. — Идем туда?
— Идем! — разом воскликнули сэр Томас и Габи. Их тут же весело поддержала Джесси, разразившись лаем, а я вдруг ощутила слабое дуновение и тихий, едва различимый в суматохе голосов, шелест.
Показалось, или нет?
Ох, сильно сомневаюсь.
— Эдвард! — я нарочно заговорила громко. — Мы здесь были не одни.
Он перевел на меня взгляд.
— Мне показалось, я слышу шум! Кто-то вышел из тайного хода. Это мог быть тот незнакомец, который пытался похитить второй фрагмент картины.
Нед сдвинул брови. Заторопил нас прочь из подземелья. А я, уходя, невольно бросила взгляд назад, на погасшую картину замка, вспоминая место, где находится сокровище рода. Не сомневаюсь, что оно было именно там.
— Кто бы это ни был, мы узнаем, — сказал Нед, следуя за нами замыкающим шествие. — Я уже понял, что никто не сможет получить клад, если не обладает родовой магией.
— А если это кто-то, кто обладает ею? — предположила я тихо. — Например, Харрингтоны! Они же ваши родственники. И у девицы Харрингтон есть магия.
— Не огненная, — поправил меня Нед.
Я рассмеялась.
— Она могла не открывать ее. Я так понимаю, что даже слабое проявление родовой силы может открывать тайны вашего предка. Мне же тогда удалось с часами, — проговорила и бросила взгляд вперед, туда, где сэр Томас уже открывал выход из тайного коридора. Вот зашуршала стена, отъезжая в сторону. Джесси первая выскочила наружу, за ней Габриэль и старший из Бэриллов.
— Фанни? — произнес Нед.
— Именно она, или ее брат! Он вообще показался мне странным. Что, если у него есть сила, о которой мы не знаем?
- Харрингтоны совершенно не знают наш замок.
— Но если они действуют не одни? — не унималась я. — Если они с кем-то заодно! С кем-то, кто знает Пустоши. — И предположила: — Слуги! Почему нет. Я говорю о тех, кто давно жил здесь, а потом уволился, когда у вас появились проблемы с оплатой их труда. Кто-то вполне мог отыскать тайные ходы. Ведь они, как понимаю, открыты всем и необязательно быть Бэриллом, чтобы попасть за стены. А установить защиту по всему замку просто невозможно, ты сам говорил, — обратилась к мужу.
Нед опустил голову. Несколько мгновений молчал, явно раздумывая. За это время стена, за которой находился тайный коридор, встала на место. Все посторонние звуки стихли и только жарко дышала собака, высунув язык, словно после долгого бега.
— Так, — произнес Эдвард. — Габриэль и ты, отец, ступайте за слугами. Приведите несколько мужчин. Я не хочу рисковать более никем. В замке кто-то есть. — Он посмотрел на меня и, предугадывая мои слова, уже готовые сорваться с губ, произнес: — Эйвери, позвольте мне убедиться, что вам ничего не грозит. К тому же, из всех из нас я, — он усмехнулся, — самый опытный маг.
— Папа! — упрямо пискнула Габи. — Я тоже многое могу.
— Вот и прикроешь мне тыл, — то ли пошутил, то ли совершенно серьезно заявил Эдвард. — Я спущусь вниз, в комнату, где находится сокровище. А вы останетесь ждать меня.
— Но я тоже хочу посмотреть, где оно находится и что это за клад такой чудесный! — удивил меня сэр Томас. — Я все детство мечтал отыскать его, пока не решил, что это лишь пустая, хотя и красивая, легенда.
— Отец, — голос генерала стал твердым. — Пока меня не будет, вы приглядите за женщинами. Мне ничего не грозит. Никто лучше меня не знает Пустоши. Вы же это понимаете! Я и так поступил необдуманно, позволив вам всем рисковать. Больше такое допустить нельзя!
Я совсем не была готова к подобному. Казалось, правильным идти вместе, и в то же время, в словах Эдварда было зерно разума.
Кто-то есть в замке. Кто-то, кто нам не друг. Слишком много неприятных и порой опасных событий приключилось за последнее время. Возможно, Нед прав, но моя интуиция подсказывала, что нам надо держаться вместе. Ведь именно потому мы и выбрались с Габи из морской ловушки, потому что были вместе. У Габи были силы, о которых я могу только мечтать. У меня хватило сообразительности понять вторую часть загадки, которая и привела к спасению. Но одно без другого не сочеталось! Мы просто дополняли друг друга. Даже Джесси! И сэр Томас, так замечательно разбиравшийся в приливах и отливах моря.
Нед боялся, что вместе с кладом может быть ловушка?
Или опасается, что там будет недруг?
О, если бы только Эдвард мог ходить! Я бы без колебаний отпустила его туда. К алтарю и этому жуткому колодцу, в котором рокотало море.
Но он все еще привязан к креслу. И нет, я его одного никуда не пущу.
— Эдвард, ты больше не на войне, — сказала я. — Не надо быть для нас героем. Ты и так герой.
Все притихли. Затем сэр Томас произнес:
— Хорошо. Вы ступайте к алтарю, а мы с Габи пойдем за подмогой. Только не входите туда до тех пор, пока мы не подойдем!
Нед кивнул соглашаясь.
— И позовите Джека! — попросила я. — Мне надо у него спросить кое-что.