Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан. Страница 64
— Ох, везёт же мне. Я помогаю калекам! — сказала я, изучая его выбор еды. — С превеликим удовольствием.
— В следующий раз, когда придёшь, принеси мне гамбургер или ещё что-нибудь. Больничная еда отвратительна.
Я рассмеялась.
— Обязательно. Сейчас вернусь.
— Оревуар! — крикнул мне вслед Лэнс, когда я выходила из комнаты.
Кухня находилась не так близко, как я думала. Я дважды заблудилась, и даже указания медсестёр не помогли. Я протянула листок бумаги одному из работников кухни, а затем направилась обратно в комнату Лэнса. Идя по коридору, я вдруг поняла, что свернула не туда, и теперь нахожусь не в том отделении больницы. Я уже собиралась повернуть обратно, когда что-то привлекло моё внимание. Или, скорее, кто-то.
Мистер Хейвуд шёл по коридору с подносом еды в руках. Я удивлённо моргнула. Почему он был в больнице? Я колебалась лишь секунду, прежде чем решилась последовать за ним. Шагая позади него, я молилась, чтобы он не обернулся. Он подошёл к двери, и я замерла, когда он вошёл. Я медленно подошла к двери и попыталась заглянуть внутрь. Маленькое окошко на двери было закрыто бумагой. Я вздохнула и сделала шаг назад.
У меня перехватило дыхание, когда мой взгляд упал на табличку с именем на стене.
— Пирс.
Это была фамилия Хейли.
Внезапно дверь начала открываться. Моё сердце замерло, и я огляделась в поисках места, где можно было бы спрятаться. Слева от меня была ещё одна дверь, поэтому я быстро открыла её и вошла. Через несколько секунд я услышала шаги мистера Хейвуда и вздохнула с облегчением.
— Ты здесь, чтобы помыть меня губкой?
Я резко подскочила и, обернувшись, увидела, что на меня с нетерпением смотрит старик. Он склонил голову набок.
— Да? — повторил он.
— Хм, нет. Но я пришлю кого-нибудь, — ответила я, прочищая горло. — Да… Я сделаю это прямо сейчас.
Я снова открыла дверь и высунула голову наружу, оглядываясь по сторонам. Мистера Хейвуда нигде не было видно. Снова выйдя в коридор, я закрыла дверь в комнату старика и вернулся к палате Хейли. Нужно ли мне войти?
— Эй?
Неужели все хотят напугать меня сегодня? Я обернулась и увидела, что медсестра хмуро смотрит на меня.
— Что ты там делаешь? — спросила она.
— Хм, я… — я заколебалась, пытаясь придумать хорошее оправдание. — Я навещаю свою… э-э… сестру.
Медсестра с минуту изучающе смотрела на меня, а потом моргнула от осознания происходящего.
— Ох. Ты Пирс?
— Да.
— Ну что ж, тогда входи. Тебе нельзя слоняться по коридорам. Если кто-то ещё поймает тебя, тебе придётся вернуться в комнату ожидания, — сказала она.
Я кивнула и снова повернулась к двери. Теперь у меня не было выбора. Затаив дыхание, я открыла дверь и вошла. На больничной койке спиной ко мне сидела девушка со светло-каштановыми волосами. Услышав, что я вошла, она обернулась, и мои глаза расширились от удивления. Выражение её лица тоже стало шокированным.
Мне казалось, что я смотрела в своё собственное отражение! Её глаза и волосы были точно такого же оттенка, что и мои. Единственное различие было в нашем лице, и она была немного выше, но это неточно, так как она сидела.
От шока моя рука потянулась к губам.
— Ты Хейли?
Женщина удивлённо подняла бровь.
— Меня зовут не Хейли…
Я слегка расслабилась. Значит, эта девушка не была бывшей мистера Хейвуда? Возможно, она была её сестрой. Хейли была немного похожа на меня на той фотографии, которую я видела, но с этой девушкой мы были поразительно похожи. Будь она на несколько лет моложе, мы могли бы быть почти близнецами.
— Что ты делаешь в моей комнате? — спросила девушка, нахмурившись.
— Ох, я… хм… — Я покраснела, уставившись на свои ноги. — Извините, я ошиблась палатой, — наконец, соврала я.
Девушка засмеялась и замахала руками.
— Всё нормально, такое случается. Мне просто было любопытно.
— Может, твою сестру зовут Хейли? — выпалила я, снова посмотрев на неё.
Она покачала головой, бросив на меня смущённый взгляд.
— Нет, у меня нет сестры. А что?
— Неважно — ответила я, ещё больше запутавшись. Кто же тогда эта девушка? Очевидно, мистер Хейвуд знал её. — Могу я узнать ваше имя?
— Меня зовут…
Внезапно дверь снова открылась. Мои глаза резко распахнулись, и я запаниковала, оглядываясь в поисках места, где можно было бы спрятаться, но было уже слишком поздно.
— Холли, — раздался голос, в котором я узнала мистера Хейвуда, — в автомате закончилась апельсиновая содовая, может, тебе ещё что-нибудь нужно?
Смутившись, я повернулась к мистеру Хейвуду. Если бы я не знала его лучше, то подумала бы, что он увидел привидение. Его лицо побледнело, и он перевёл взгляд на девушку на больничной койке, а затем снова на меня.
— Холли, — выдохнул он с выражением ужаса на лице.
— Что? Я хочу газировку! — девушка пожаловалась с кровати.
Теперь я была в ещё большем замешательстве.
— Мистер Хейвуд?
— Вы двое знаете друг друга? — спросила брюнетка, и я оглянулась через плечо, чтобы увидеть, что она смотрит на нас. — Она твоя подруга, Крис?
— Она одна из моих учениц, — напряжённо ответил мистер Хейвуд.
— Неужели? А как её зовут?
На моем лице появилось хмурое выражение, и я снова повернулся к девушке. Я стояла прямо здесь, и ей не нужно было спрашивать его.
— Меня зовут Холли.
Глаза девушки расширились от шока.
— Да ты шутишь!
— Нет, а что?
— Меня тоже зовут Холли!
Мистер Хейвуд издал тихий стон. Моё сердце пропустило удар, а затем начало биться в десять раз быстрее, чем обычно. Я повернулась к мистеру Хейвуду.
— Это правда? Это Хейли? — прошептала я, чувствуя, как вспотели мои ладони. — Так?
— Да, — ответил мистер Хейвуд, бросив на меня виноватый взгляд.
— Что-то случилось? — спросила «Холли», обеспокоенно глядя на меня. — Ты выглядишь так, словно тебя сейчас стошнит.
— Холли, я могу объяснить, — начал мистер Хейвуд, протягивая мне руку.
Я отшвырнула её, свирепо глядя на него. Теперь это имело смысл. Причина, по которой мистер Хейвуд сразу выделил меня в учебном году, причина, по которой он думал, что любит меня. Я была заменой другой Холли.
— Просто замечательно, что мы выглядим одинаково и у нас одно и то же имя, правда, мистер Хейвуд? — сказала я с холодным смешком. — Как здорово!
— Холли, послушай, — начал он, но я оборвала его.
— Ты использовал меня как замену, — сказала я, чувствуя, как мои глаза начинают слезиться.
— Холли…
— Не произноси моего имени! — я чуть не закричала, шлёпнув его по руке, когда он снова её протянул. — Отстань о меня!
— Что случилось? — удивлённо спросила «Холли». — Мистер Хейвуд?
Я оттолкнула мистера Хейвуда так сильно, как только могла, и вышла из комнаты, чувствуя, как из моих глаз вот-вот хлынут слезы. Я сморгнула их и быстро пошла по коридору.
— Холли! Подожди! — крикнул мистер Хейвуд, хватая меня за руку. — Послушай меня!
— Отпусти! — прорычала я, вырывая свою руку.
— Холли!
Я продолжала идти по коридору, не отрывая глаз от земли. Мистер Хейвуд следовал за мной. Я слышала его шаги и призывы, но проигнорировала их, моя грудь болезненно сжалась. Как только я подошла к выходу из больницы, мистер Хейвуд снова взял меня за руку.
— Оставь меня в покое, — приказала я, прожигая его свирепым взглядом.
— Холли, — сказал он раздражённым голосом. — Просто позволь мне объяснить…
— Объяснить, как ты меня использовал? Мне всё равно! — воскликнула я, пытаясь вырвать у него свою руку.
Он крепче сжал её. В отчаянной попытке освободиться я изо всех сил ударила его ногой в голень. Он даже не взглянул на неё. На самом деле, он выглядел весёлым. Я не находила в этом ничего смешного.
— Отпусти меня, или я закричу, — предупредила я.
— Холли, прошу.
— Один…
Мистер Хейвуд отпустил меня, и я машинально бросилась бежать. Я не хотела слушать его объяснения, оправдания или извинения. Только не сейчас. Мне просто нужно было побыть одной.