Возвращение в Террамагус - Старостина Лариса. Страница 56

Улита и Данила, влившись в толпу посетителей, медленно брели между прилавками, разглядывая диковинные для них товары, среди которых были всевозможные магические кубы и шары, травы, коренья и ягоды, сушёные ящерицы, лягушки и змеи и их кожа, лапки птиц, сушёные жуки, разнообразные камни и сделанные из них порошки, змеиное сало, золотое, серебряное и оловянное масла, зола из семи печей, кости, черепа и зубы всяческих животных, ароматические свечи и ещё множество других вещей, необходимых для волшебных действий.

— Интересно, а для чего нужны эти симпатичные синие шарики, похожие на большие бусины? — спросила Улита, остановившись около одного из прилавков, где были разложены круглые тёмно-синие камешки размером с лесной орех.

— Это Жабий камень, — пояснил длиннобородый продавец-колдун. — Если во время еды держать его во рту, то можно не опасаться быть отравленным.

— Точно, я же про него читала, — стукнула себя по лбу девочка.

Данила и Улита продолжили обходить ряды прилавков, время от времени интересуясь у продавцов, какими волшебными свойствами обладает их товар. Они уже прошли большую часть павильона и остановились, чтобы немного передохнуть около одного из многочисленных узких окон. Рядом с ними за прилавком скучал щеголеватого вида молодой волшебник в фиолетовом плаще. Перед ним аккуратными рядами были разложены ничем не примечательные косточки, принадлежащие, по всей видимости, какому-то небольшому зверю. Взяв одну из них, Улита с улыбкой поинтересовалась:

— А какими волшебными свойствами обладает эта кость?

— Эта кость — невидимка, — с интересом посмотрев на девочку, ответил юный продавец. — Если положить её на голову, то можно стать невидимым.

— А зачем нужна какая-то кость, — удивился Данила, — если есть волшебный плащ?

— Существуют магические обряды, при которых без этой кости не обойтись, — сухо пояснил продавец и отвернулся, поняв, что эта парочка покупать у него ничего не собирается.

— Я только что видел, что сюда прибыли Эрмоген и Фулвиана, — шепнул Амикус, всё это время равнодушно смотревший в окно.

— И где же они? — спросила Улита.

— Вон там, — рыжий симпатяга ткнул маленьким пальчиком в узкую полоску окна, — видишь, из чёрного двухместного экипажа выходят волшебник и волшебница. Вот это они и есть.

— А почему ты думаешь, что эта дама в густой чёрной вуали и её спутник, закутанный в чёрную накидку с широким капюшоном, это Эрмоген и Фулвиана? И они к тому же без охраны.

— Без охраны они потому, что не хотят привлекать к себе внимание, и одеты они так то той же причине. Так поступают многие представители Волшебного Совета вне служебного времени. Даже Евтихиан, в бытность его Правителем Террамагуса, любил прокатиться по городу без грифонов, одевшись, как обычный волшебник. А то, что эти чародеи — Эрмоген и Фулвиана, я знаю точно, потому что мы с Аникеей уже как-то встречали их здесь в таких же нарядах, когда полгода назад искали подарок для Онисифора. Мы с твоей бабушкой в поисках чего-нибудь оригинального забрели в этот павильон. Здесь есть особый прилавок, за которым торгуют волшебники, делающие очень симпатичные вещицы из даров леса. И вдруг, рассматривая очаровательный светильник, состоящий из усыпанной светлячками коряги, мы услышали хорошо знакомые нам голоса Эрмогена и Фулвианы. Чародей и чародейка довольно громко переговаривались между собой, выбирая что-то для колдовства. Я ещё тогда обратил внимание Аникеи на то, что они стояли у прилавка, где продавались товары для чёрной магии. Да, кстати, мы сейчас находимся в нескольких шагах от него.

— Эрмоген и Фулвиана только что вошли в павильон и, похоже, направляются в нашу сторону, — заметил Данила.

— Не в нашу сторону, а к прилавку с товарами для чёрной магии, — уточнил Амикус.

Стоявшая несколько минут в задумчивости Улита вдруг неожиданно скомандовала:

— Прячемся! — и первая накинула на голову волшебный капюшон, а Данила и Амикус нехотя последовали её примеру.

— Что ты ещё задумала? — став невидимым, недовольно проворчал зверёк.

— Да так, меня только что осенила одна забавная идея, — неопределённо ответила Улита и добавила:

— Давайте проползем под этим широким прилавком до того места, где торгуют товарами для чёрной магии, и когда туда подойдут Эрмоген и Фулвиана, мы сможем услышать все их разговоры, и, может быть, нам удастся узнать о них что-нибудь интересное.

— Я, конечно, подозревал, что у тебя не всё в порядке с головой, — ворчал Амикус, следуя за ползущей под прилавком Улитой, — но не до такой же степени! Я настоятельно не советую тебе следить за Эрмогеном и Фулвианой. Это может плохо для тебя закончиться.

— Да что ты всё время меня пугаешь! Туда не ходи, — это плохо закончится, этого не делай — будут дурные последствия! А если я ужасно любознательная и мне всё интересно?! И вот сейчас предоставляется прекрасная возможность что-нибудь узнать об этих странных личностях, а ты мне пытаешься помешать. Ведь они-то за мной зачем-то наблюдали, пока я не заколдовала все зеркальные поверхности.

— Так это ты закрыла пеленой волшебное зеркало Аникеи и Онисифора?! Их, можно сказать, единственную отраду! — удивился Амикус. — Они, помнится, так переживали, что не смогут теперь на тебя взглянуть!

— Ну, я! Мне ужасно надоело, что за мной всё время наблюдают всякие не знакомые мне волшебники, а о бабушке и дедушке я в тот момент не подумала. Я уже потом хотела всё исправить, но не знала, как это сделать, так как в волшебной книге по этому вопросу почему-то ничего написано не было.

— Долго ещё нам так ползти? — недовольно прошептал Данила. — Мне, честно говоря, такое времяпрепровождение не нравится! С одной стороны — грязные сапоги торговцев, а с другой — покупателей.

— Ты не прав, братишка, — весело сказала Улита. — Сапоги у них совсем не грязные. Они просто не могут быть таковыми — ведь все здесь в основном перемещаются по воздуху.

— Поставила нас в глупое положение и ещё веселится! — сердился мальчик.

— Пожалуйста, не ворчи, — попросила брата Улита. — Ну что здесь такого, если мы проползли каких-то десять-пятнадцать шагов? И если я не ошибаюсь, то мы уже на месте. Амикус, я верно говорю?

— Верно, — проворчал зверёк и добавил:

— Нет, ну надо же было додуматься до такого безобразия! Забраться под прилавок!

— Тихо, дружок, — приложила палец к губам Улита, — вы с Данилой сможете вдоволь высказать своё недовольство потом, когда мы полетим домой, а сейчас я уже слышу голоса приближающихся сюда Эрмогена и Фулвианы. Усаживаемся поудобнее и слушаем, что там будет происходить.

— Фулвиана, список у тебя? — раздался над головами невидимок голос Эрмогена.

— Да, вот он, — ответила его супруга.

— Дай я зачитаю, — сказал он ей. — Значит так, уважаемый, — обратился к продавцу Эрмоген, — нам необходимы следующие магические товары: два корня чертогрыза, банку жира водяного воробья, полкувшина отвара из гадюки, пять пучков тирлич-травы, две горсти тины с мёртвого озера, тринадцать когтей чёрной кошки, череп пиннэкуса, двести граммов волчьих ягод и язык чёрной змеи.

— Всё? — спросил продавец.

— Всё, — подтвердил Эрмоген, а затем, обратившись к Фулвиане, нервно прошептал:

— Если и в этот раз мы не справимся с этой диадемой, тогда уж я не знаю, что и делать. Мы мучаемся с ней уже тринадцать лет. Стоило затевать такое грандиозное и опасное дело, когда мы не можем воспользоваться его плодами!

— Тише!

— Я сегодня виделся с матерью. Она просто вне себя от ярости от всего произошедшего. Говорит, что не стала бы нам помогать, если бы знала, что мы загубим всё дело.

— Успокойся! Мы сделали всё, что могли. А она, как всегда, всё преувеличивает. Я уверена, что ничего страшного не случится.

— Хочется в это верить, но у меня почему-то дурные предчувствия.

— Вот здесь всё, что вы просили, — прервал их беседу продавец. — С вас восемьдесят магусов и пятьдесят нуммусов.

— Ой, — спохватилась Фулвиана, — совсем забыла. Надо бы взять ещё сто граммов порошка из скарабеев и парочку костей невидимок.