Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна. Страница 123
--- Кассий был похож на матушку до безобразия, --- вещал Уильям Кэрроу. --- Как под копирку!
--- Д-д-да..., --- промямлил обескураженный Артур. И подумал с удивительно прекрасным чувством дрожащего восторга: "Он вернулся!! Хвала великому Мирозданью!! Кассий вернулся!!! Он жив... он не погиб..."
* * *
Вечером того же дня в сад Гаи заглянули гости. Количеством - трое. Очень уважаемые! Ну, по крайне мере двое из трёх! А именно староста Прокан Лу Фосса в сопровождении врачевателя Аристофера Сай Касси и полукровки Зиги. Последний, первым двум навязался по дороге, когда узнал, куда они направляются.
Как вы помните Целепа Лорин Гаи после инцидента с поцелуем, строго настрого запретила бедному Ланце приходить в сад. А Ланца очень хотел, поскольку страдал от мук любви, которые сдерживались годами, пока Целепочка пребывала в законном супружестве. Теперь, когда Целепа "неожиданно" овдовела, было самое время завоевать её сердце и тело, но полу-эльф немножечко "ссал". Боялся, что при следующем столкновении эльфийка в гневе "воще" вырвет ему кадык и вплющит нос в затылок. Чего она, конечно, не посмеет сделать в присутствии самого старосты!
--- Никого нет! ---Удивился Аристофер, когда гости прошли по вступительной аллее и попали в гостиную.
--- Они дома, --- снисходительно пояснил Ланца. --- Иначе сад не пустил бы нас внутрь.
--- Ах, вот как...
--- Просто ожидаем. Растения передадут хозяевам известие о нашем приходе, --- вещал Зиги Элианту.
Аристофер согласно кивнул. Он и староста огляделись и направились к креслам, коих в гостиной стояло не меньше десяти. Они все были созданы на основе гигантских стручков красной эльфийской акации, которая росла тут же. Вызревшие стручки раскрывались, падали с акации, усыхали, скручивались по мере усыхания и принимали подчас неожиданные формы. Самые привлекательные из них, семья Гаи оставляла под мебель. Ещё не опавшие стручки - на разной стадии созревания, висели на ветках над креслами, наподобие старинных венецианских гондол. Одна из них, уже полураскрытая находилась в полуметре над головами Прокана и Аристофера, которые удобно устроились в креслах.
В стручке спал Стокла. Он вернулся час назад..., а в стручок залез от Целепы - ховался!
--- Хозяева не торопятся..., --- заметил Прокан.
--- Простим их, --- откликнулся Аристофер.--- Такое горе в доме.
Староста покивал головой.
Аристофер оценил расстояние до Ланцы, который не пошёл под "гондолы", прикинул, что тот явно не может слышать их разговор и спросил. --- Может рассказать Стокле...?
Младший Гаи в стручке от упоминания собственного имени резко открыл глаза.
--- Что именно?
--- Настоящую цель его наблюдения за Хо Шитао.
--- Зачем?
Аристофер пустился в рассуждения. --- Представьте: Шитао находит дракона Лето, который для всех окружающих, в том числе и для нашего юного шпиона выглядит как человек. А так как Стокла не информирован о ситуации и признаках Лето, он этот важный момент проигнорирует... как то так. Стокла не чувствителен к магии. Он точно не узнает дракона..., так может, рассказать ему тот минимум примет, который у нас есть? Мол, обращай внимание на всех прекрасных молодых людей возрастом семнадцать лет при их контакте с лейтенантом Хо.
--- Звучит разумно, --- покивал Прокан.--- Но этого точно нельзя делать.
--- Да почему?!
--- Ч-ч-ч... Не так громко. Наш юный Гаи может оказаться в руках людей. Что если он расскажет про Лето ... э-э-э... в силу давления на него.
--- Да-а, вы правы, --- расстроился Аристофер. --- И что же делать?
--- Будем подробно расспрашивать, требуя детального описания всех молодых людей из окружения лейтенанта Хо и перепроверять тех кто нас заинтересует. Вот и всё.
--- Согласен, --- прошептал целитель, восхищённый мудростью и величием своего главы.
Стокла в стручке наморщил нос. "Облажались, господа конспираторы...", --- подумал он с чувством растерянности и восторга от прикосновения к секретам эльфийского совета. "Я уже всё знаю!"
Ланца нервно прохаживался ближе ко входу в гостиную. Размышлял. Как Целепа встретит его? Что скажет? Не кинется ли драться? Время от времени он вскидывал голову и обводил внимательным взором стены из растений. Целепа могла стоять где-нибудь под ветками и разглядывать его гневным взглядом.
Прокан помахал ему рукой и полукровка послушно направился к старосте.
--- Как ты думаешь...,--- спросил его Лу Фосса. --- Чем заняты наши уважаемые хозяева?
Полукровка пожал плечами.--- Целепа, возможно, ищет одно растение, --- нехотя ответил он. --- А Стокла прячется где-нибудь.
"В точку..." --- Подумал Стокла.
--- Какое растение? --- Проявил интерес Аристофер.
Ланца опять пожал плечами и помотал головой, мол, ничего не вижу, ничего не слышу, ничего никому не скажу.
--- Я же не садовник... откуда мне знать.
Стокла в "гондоле" поднял брови. Отказ полу-эльфа объяснить ситуацию удивил его несказанно.
--- А почему Стокла прячется? --- Продолжал Аристофер проявлять любопытство.
--- Ну, предположительно... не хочет ей помогать, --- после длинного вздоха и весьма уклончиво ответил полукровка.
Тут надо сделать отступление. "Колыбель" являлась очень редким растением и очень драгоценным! По цене одно семечко колыбели было сравнимо со стоимостью скорлупы драконьего яйца. Дело в том, что это растение, воспитывая эльфийских детей, не давало собственных плодов, а значит и семян. И только пустая колыбель, простояв в длительном ожидании чужих младенцев, и не дождавшись, в конце концов, зацветала и плодоносила. Другими словами, в саду Гаи по воле несчастных обстоятельств, произрастало настоящее сокровище, которое Целепа собиралась уничтожить во имя скорби по Алистеру! А Стокла очень хотел сохранить по той же причине! То есть, во имя брата, который свято соблюдал закон семьи, гласящий: ни одно растение, посаженное в саду Гаи, не должно было погибнуть! Тем более, таким варварским способом! Тем более, "Колыбель"!
Таким образом, после добровольной гибели Алистера младший Гаи и Целепа почти не общались. Ибо каждое общение проходило в форме допроса со стороны вдовы: "Где растёт эта проклятая колыбель?! А ну говори, не то убью!"
--- Найдёшь для нас хозяйку? --- Вежливо и с улыбкой спросил Прокан у Ланцы.
--- Нет!! --- С заметной визгливой интонацией резво отказался Ланца. Через секунду он понял, что ответил нелепо и, заметно волнуясь, пояснил. --- Где ж её искать! Сад большой!
Стокла в своём тайнике опять округлил глаза в немом удивлении. Блондинчик Зиги явно боялся вдовушки Целепы! А по сию пору они точно ладили!
--- Тогда, может быть... молодого Гаи? --- Уже без улыбки переспросил староста.
--- Я похожу по округе, --- Ланца несколько погрустнел. Очень медленно он направился в направлении, которое смело можно было назвать неопределённым.
"Не найдёт..." --- с усмешкой подумал Стокла и закрыл глаза. Вылезать из своего стручка он не собирался!
Не трудно было догадаться, почему столь высокородные светлые гости пришли навестить семью бедных, тёмных эльфов, в которой остались полубезумная бездетная вдова и никчёмный парниша. И Прокан и Аристофер жаждали новостей.
Уже несколько дней как Стокла безрассудно, устроился дворником в западную комендатуру охотников. Проворачивая эту убийственную авантюру, он решил, что терять ему всё равно нечего и в случае разоблачения, можно будет отправиться к истоку Мирозданья вслед за братом. Но странным образом он оказался неузнанным как эльф ни в первый день, ни во второй, ни в третий.
(К третьему дню, молодец осмелел настолько, что махал метёлкой как профессиональный дворник!)
Однако похвастаться результатом он пока не мог. Бегать за Шитао во время дежурства последнего было немыслимо. Ходить за ним же во дворец - глупо. За стены дворца без пропуска его никто не пустит. Опять же по городу лейтенант Хо передвигался на скутере! Как вы себе представляете бежать за скутером? А? Всё что ему оставалось, это время от времени видеть молодого Хо во дворе комендатуры, или в конюшнях, или в столовке. А поскольку младший Гаи был не дурак, трёх дней ему хватило, чтобы понять: его миссия с самого начала оказалась провальной, непродуманной и абсурдной.