Печать Раннагарра (СИ) - Снежная Александра. Страница 108

* * *

Судорожно вцепившись здоровой рукой в длинный шип на шее у дракона, Джедд опасливо отклонился в сторону и, обнаружив внизу море из облаков, еще сильнее сжал ноги на теплой броне существа. Мастрим никогда не был робкого десятка, и за всю свою жизнь где только не побывал и чего только не видывал, но вот такого…

Летать охотнику еще не доводилось. Сказать, что ему было страшно — значит, ничего не сказать! Земля была где-то внизу, погребенная под толщей похожих на клубы белого дыма облаков, и Джедд даже думать не хотел, какое до нее расстояние в эртах. Одно неловкое движение — и он, как птичья лепешка, радостно полетит вниз, а упав, отличаться от нее будет разве что размерами… Дракон же, несмотря на все его опасения, летел ровно, плавно взмахивая крыльями, словно чувствовал сердцем изрядно нервничавшего охотника.

Джедд никак не мог свыкнуться с мыслью, что его любимая упрямая девочка имеет какое-то отношение к той пылающей громадине, на которой он сидит.

Как вообще такое возможно?

За три года мастрим не замечал в девушке ничего странного, кроме того единственного раза, когда нашел ее израненной в лесу. Пытаясь напоить Оливию водой, Джедд заметил у нее на лбу странные золотые бляшки, а когда хотел их потрогать, они растаяли под его пальцами, словно и не было. Тогда мастрим подумал, что перебрал эля и ему просто показалось, теперь, глядя на вырывающийся из-под чешуи дракона огонь, понимал, что нет. Странное пламя должно было жечь и ранить, а оно грело и ласкало. Джедд находился в совершеннейшей растерянности: все происходящее для него было таким же чудом, как если бы мастрим внезапно узрел лик Всевидящего, и тот по-свойски попросил бы у него табачку закурить.

Радовало во всем случившемся рыжего охотника только одно: что муж у его девочки тоже ходячий зверинец. И, судя по тому, как он на нее смотрел, его такая внешность Оливии не то что не пугала, а, похоже, даже нравилась, в то время как любой нормальный мужик, узнав бы, что его жена дракон, либо дал деру, либо скоропостижно скончался.

Проведя полдня в полете, Джедда уже не радовало ничего. Это этим двум крылатым мчаться с одного конца света на другой — трын-трава, а для охотника, привыкшего топтать земную твердь подошвами своих сапог — мука. Одновременно хотелось почесать спину, отлить, покурить и вытянуть ноги, но все, что мог сделать охотник — это осторожно переместив вниз, размять затекшую руку.

Солнце уже начало клониться ко сну, когда ястреб и неуклонно следующий за ним дракон стали снижаться. Видевшему все это время под собой только белые шапки туч Джедду внезапно открылось то, что за ними скрывалось, и мастрим на миг перестал дышать, узрев мир с высоты птичьего полета. Теперь было не страшно — теперь мужчина жадно скользил взглядом по вершинам гор, осыпанным золотом и пурпуром пламенеющего заката, по двигающемуся, словно море, лиловому туману в котловане Золотой долины, по ширящимися за горизонт заснеженным лесам и равнинам. В это мгновение охотник вдруг понял, что чувствует птица, поднимаясь ввысь и наблюдая оттуда за всей этой красотой: какими несущественными и неважными кажутся здесь все человеческие проблемы, и как мелок и хрупок на раскрытой ладони мира сам человек.

Драконица резко выбросила вперед свои огромные лапы и, пропахав ими землю на несколько десятков эртов, замерла, зачем-то выпустив из пасти огненную струю.

— Детка, а можно, я сначала слезу, а потом ты тут все спалишь к драному орку, осторожно похлопал ее по спине мастрим.

— Это она от радости, — успевший обернуться Касс уже стоял рядом со своей огнедышащей женой, любовно поглаживая ее огромную морду. — Умница, девочка, все сделала правильно.

Драконница удовлетворенно хлопнула по земле своим хвостом, а потом стала складываться, как карточный домик, проворно сбросив с себя не успевшего опомнится Джедда.

Через секунду перед мастримом вновь стояла его красавица Ли, которую, ревностно следивший за процессом оборота герцог быстро укутал в приготовленный плащ.

Пока крылатое семейство одевалось, Джедд уселся в сторонке на большой камень и, раскурив трубку, глубокомысленно произнес:

— Нет, способности, конечно, полезные! Туда почитай два месяца добирались, а обратно всего за день. Чудеса! Плохо только, что голышом бегать приходится. Тебе-то ладно, — безнадежно махнул рукой в сторону герцога охотник. — А ей срамота, — по-отечески возмутился он, повернувшись к Оливии.

Девушка, широко улыбаясь, шагнула ему навстречу, радостно поцеловав в кудрявую шевелюру.

— Не ворчи. Штаны на драконов шить еще никто не придумал.

— Ой ли, — скептично покачал головой Джедд. — Дракон! Давно ли?

Мастрим тяжело вздохнул и, крепко затянувшись, выпустил в серые сумерки густые клубы табачного дыма.

— Ты чего расстроился? — девушка пытливо заглянула в карие глаза друга.

— Чего, чего? — буркнул Джедд. — Ты посмотри, кто меня окружает! Ты — дракон, малец — исцеляющий, этот твой, — кивнул на Касса мастрим, — вообще не пойми кто. А вдруг это заразно? Для полного счастья не хватало, чтоб еще Грасси какой-нибудь зверушкой оказалась!

— Джедд, — охотница уселась к мастриму на колени, уложив ему на плечо голову и ласково обняв за шею. — Как же я тебя люблю!

Охотник тихо усмехнулся. Погладив светлые волосы Оливии, он с нежностью прошептал в ее макушку:

— Я тебя тоже люблю, дуреха ты моя огнедышащая!

— Нам пора идти, — собравший вещи Касс протянул Оливии руку и она, послушно поднявшись, вложила в его ладонь свою.

В прошлый раз переход через барьер охотница совершала, сидя с Лэйном и Грасси в карете, теперь единственным центром опоры и защиты была лишь рука Ястреба, в надежности которой девушка даже не сомневалась.

— Если страшно, закрой глаза, — надевая на палец артефакт перехода, улыбнулся герцог, спокойно ступая в море тумана.

— Еще чего, — ухватившись второй рукой за Джедда, передернула плечом Ли. — У меня репутация! Сам же сказал…

— А-а, ну да, — еле сдерживая рвущийся наружу приступ хохота, согласился Касс. — Драконам вроде как бояться по статусу не положено.

Оливия промолчала, но на лице ее появилось такое самодовольное выражение, что герцог больше не стал над ней подшучивать. Кажется, она приняла свою сущность, и теперь весь ее внешний вид просто кричал — завидуйте, я дракон!

Касс не завидовал. В миг, когда пространство заволокла серая марь, и отсветы прорезающих ее разрядов светлыми мазками ложились на лицо Оливии, он сжимал в руке ее теплую ладонь и понимал, что счастлив. Счастлив просто потому, что она рядом.

Влажная тьма резко и неожиданно сменилась теплым дыханием лета. Ли глубоко втянула носом воздух, наполненный ароматом цветов, трав, насыщенных дождем и свежестью ночного ветерка. В Азаандаре была ночь — тихая, звездная, утопившая в синем бархате своих объятий, сверкающую огнями столицу.

— Не снимай, — остановил дернувшую завязки плаща руку Оливии Касс, вдобавок ко всему натянув ей на голову капюшон. — Сейчас найду извозчика, в дороге сможешь переодеться.

Укутавшись в плащ и сам, Ястреб спрятал Оливию и Джедда за деревьями на широкой аллее, после чего быстрым шагом поднялся вверх по улице, растворившись в темноте, словно призрак.

Минут через пять на дорожке послышался звук цокающих копыт и стучащих колес, а затем из распахнутых дверей подъехавшего сакарона показался герцог, красноречивым жестом приглашая мастримов войти внутрь.

— Мы подъедем к потайному входу особняка, — выглядывая в окно, сообщил Касс.

— Надеюсь, Магрид еще не берет его приступом!..

— А что, если она там? — Ли не решилась озвучить при Джедде имени матери мужа. Это была не ее тайна. Если Ястреб посчитает нужным, то сам обо всем расскажет.

— Она не подозревает, что я все знаю, — мрачно произнес Касс. — Вы с Джеддом и Лэйном отправитесь в мою спальню и будете ждать меня там.

— Вы мне объясните, что все это значит? — занервничал Джедд, переводя тревожный взгляд с Оливии на Касса. — Что происходит в доме?