Печать Раннагарра (СИ) - Снежная Александра. Страница 132

Касс удовлетворенно вздохнул, с улыбкой прижавшись щекой к высокому костяному гребню. Значит, нравился… Но на всякий случай герцог решил больше не мельтешить перед носом у своей огненной жены. А вдруг чихнет случайно? Летать с обгорелым задом маршалу Аххада было как-то не с руки.

Когда Оливия пересекла Сонную пропасть, Касс попросил ее снизиться, чтобы иметь возможность показывать ей дорогу до Роггерфола.

— Долетишь вон до того леса вдалеке — и спускайся на землю, — приказал Касс.

— Ты что, боишься, что меня орки топорами закидают, если я к их столице подлечу?

— Нет, боюсь, что разберут тебя по чешуйкам. А потом, у них дурная привычка — брать все, что плохо лежит. Не надо тебе там светиться. Хватит с меня и Урхурта, капающего на тебя слюной.

— Да ладно, — фыркнула Оливия. — Милейший орк. Это у него шутки такие.

— Ага. Шутки, — осклабился Касс. — Опоит, наденет мешок на голову и украдет.

— Как это «украдет»? — растерялась Ли.

— А ты думаешь, он как мать Нарварга заполучил?

От неожиданности Оливия даже крыльями взмахивать перестала.

— То есть… он ей мешок на голову?..

— Так бы и пошла за него верховная жрица дроу, — заерзал на спине Оливии Касс. — Они с ним на переговорах встретились. Дроу хотели вести торговлю на территории Грэммодра. А Урхурт ее как увидел, так словно помешался. Подлил ей в вино сонного зелья, мешок на голову накинул и под покровом ночи увез куда-то. Вернулся в Роггерфол через пару недель. Правда, без парочки зубов, но зато с согласной выйти за него дроу. А через девять месяцев Нарварг родился.

— Ну и история, — Ли почему-то вспомнила, с каким теплом орк рассказывал о своей первой жене. Раз рискнул на такой отчаянный шаг и не побоялся конфликта с дроу, видимо, и правда очень любил эту женщину. Оливии вдруг стало грустно. В ее жизни такой любви никогда не будет.

— Кажется, я вижу Нэсса, — Касс заметил вышедшего из-за деревьев друга и передал мысленную картинку Оливии. — Иди на посадку.

Аккуратно опустившись на землю, драконица по инерции пробежала несколько эртов и замерла в двух шагах от задравшего голову Варгарда, разглядывавшего ее с нескрываемым восторгом.

— Можно? — осторожно вытянув вперед руку, Нэсс вопрошающе посмотрел на спрыгнувшего со спины Касса.

— Еще чего! — раскручивая узел с одеждой Оливии, проворчал Касс. — Об родственника своего зеленого руки вытирать будешь.

Нэсса мгновенно перекосило, и драконица, не выдержав, толкнула мордой возившегося с ее вещами мужа под зад. Выгнув шею, она склонила голову к плечу Варгарда, позволяя нелюдю ее потрогать.

— Невероятная, — коснувшись огненной чешуи, восхитился Нэсс. — Просто не верится! Развернув подбитый мехом плащ, Касс сердито оттолкнул плечом друга в сторону, мысленно приказав жене:

— Оборачивайся немедленно!

— Болван многомордый, — выругалась Ли. — Он и так из-за дочери переживает, а ты его еще дразнишь!

— Я вообще-то шутил, — надулся Касс.

— Шутки у тебя такие же куцые, как и твой хвост, — злая драконица для пущего эффекту клацнула у Касса перед носом зубами.

— Ты же сказала, он красивый?

— Я тебя расстраивать не хотела, — трагично заявила Оливия, стремительно меняя личину.

Мгновенно укутав жену в плащ, Касс поднял ее на руки, виновато шепнув:

— Мне просто не нравится, что они все к тебе липнут.

— Не ко мне, а к дракону, — поправила его охотница.

— Какая разница, — вздохнул герцог, опуская ее на свой расстеленный на снегу плащ. — Я же их жен за хвосты, или что у них там, не трогаю!

Ли насмешливо выгнув бровь, смотрела на мужа и не могла поверить, что это говорит он.

Он казался таким смешным в этот миг, словно сердитый ребенок, у которого пытались отнять игрушку.

И это маршал Аххада?!

— Я приношу удачу. Забыл? А ему удача сейчас не помешает, — пояснила охотница мужу, почему-то так и не проникшемуся ее заботой о Варгарде.

Сокрушенно покачав головой, она быстро стала одеваться и, когда закончила, Нэсс тут же подвел к ним лошадей.

— Что с армией? — спросил Касс.

— Часть войска с моими эрмирами уже в Роггерфоле, остальные на подходе. Урхурт дает три тысячи орков. Не помешали бы и твои зургары. Они очень быстро передвигаются, и для пауков дроу очень неудобные противники.

— Разберемся, — кивнул Касс. — Мы слетаем с Оливией в их колонию. Думаю, удастся попросить их помочь.

— Было бы хорошо, — одобрил Нэсс.

— Ты хорошо выглядишь, — глядя на него, заметил Касс. — Даже аура практически восстановилась

— Ты бы прав, — улыбнулся Варгард. — Рядом с дочкой мне становится намного лучше. Оливия присмотрелась к мужчине, и про себя отметила, что выглядит он действительно по-другому: глаза сияли живым блеском, с лица исчезли тени, и длинные темные волосы, заплетенные в сложную косу на манер эльфийской, были перетянуты кожаным шнурком, украшенным стеклянными бусинами.

Поймав на себе заинтересованный взгляд охотницы, Нэсс тепло улыбнулся:

— Это Эстэль баловалась. Никогда не мог ей ни в чем отказать. Вот и терплю.

— Очень красиво, — решила похвалить Эстэ Оливия. — Вам идет такая прическа. Кстати, — опомнившись, охотница стала рыться в карманах в поисках ленточки Амирэль. — Вот, — наконец, найдя искомое, она протянула его Варгарду.

— Ами просила передать, что очень вас любит.

Мужчина тяжело вздохнул и, прижав к губам ленту, закрыл глаза.

— Вы ее видели? — сипло пробормотал он.

— Да. Она служит целителем во дворце светлого Владыки Айвендрилла, — говорить о том, что Амирэль выдает себя за парня, Оливия не стала. — Выглядела довольно счастливой.

— Возможно, все к лучшему, — криво усмехнулся Нэсс. — Я столько лет пытался скрыть от Магрида ее дар. Боялся, что она станет заложницей Арум-Рисира. Она такая нежная и хрупкая. Совсем не такая, как Эстэль. А она взяла и сбежала! Как только решилась? Оливия, закусив губу, виновато опустила глаза. Интересно, если Нэсс узнает, что это она надоумила Амирэль, станет ли говорить с ней так по-дружески откровенно?

* * *

Лошади вывернули на широкую утоптанную дорогу, упирающуюся в мощную каменную стену города, сложенную из огромных серых глыб, и взгляду путников предстал монументальный и немного мрачноватый Роггерфол.

Орки не утруждались особой эстетикой, когда строили свою столицу. Главным и основным критерием, очевидно, были прочность, надежность и способность выдержать любой натиск врага. Стены действительно казались неприступными. Сложно себе было представить стенобитное орудие, способное пробить брешь в цельном куске гранита шириной в несколько десятков эртов и почти такой же толщины, как и сложно было понять, каким образом оркам удалось приволочь в одно место такое количество совершенно неподъемных камней.

Дворец фэа-торна тоже напоминал скорее хорошо укрепленную крепость, чем резиденцию главы государства. А уж если сравнивать с Арум-Рисиром, то и вовсе становился похожим на мрачные казематы. Здесь не было никаких излишеств и вычурности. Единственным украшением служили черепа с рогами убитых орками животных, толстые шкуры, устилающие полы, да хорошо сложенные огромные камины, исправно согревающие холодные стены.

Нэсс провел их в большой просторный зал, очевидно, предназначенный для приемов. Едва Оливия успела дойти до камина, протягивая к огню руки, как в коридоре послышались звуки шагов и на пороге возник радостно улыбающийся Урхурт в сопровождении своих сыновей. Правда, физиономию главы Грэммодра несколько портил огромный фиолетовый синяк под глазом и выбитый спереди зуб, но в целом выглядел орк довольным жизнью и вполне счастливым.

— Герцогиня, — широко раскинул руки фэа-торн. — Мы с вами не виделись, кажется, целую вечность! Позвольте вас крепко обнять.

— Фэа-торн Урхурт, — рассмеялась Оливия. — Если мне не изменяет память, то всего несколько дней.

— Правильно! — выгнул грудь колесом орк. — Это же целая вечность!