Печать Раннагарра (СИ) - Снежная Александра. Страница 137
От неожиданности ее претензии Касс даже растерялся. Почему-то ему и в голову никогда не приходила мысль, что если бы в один прекрасный момент с лица земли вдруг исчезли бы все женщины, то мужчины рано или поздно просто вымерли бы. Да и какой бы была жизнь мужчин в мире без женщин?
— Намекаешь на то, что в твоем присутствии я должен падать на колени и долбить лбом пол? — лукаво улыбнулся Касс.
Оливия представила себе эту картину и неприязненно поморщилась. Это было бы слишком, к тому же конкретно к мужу претензий насчет высокомерного и пренебрежительного отношения к женщине у охотницы не было.
— Намекаю на то, что, как близкий Магриду вельможа, ты мог бы попытаться изменить законы, ущемляющие права женщин Аххада. А то взял моду — раздавать дочек своих эрлов налево и направо, как подарки.
Касс, расхохотавшись, обнял жену, а потом хрипловато произнес:
— Ты и сама можешь изменить не устраивающие тебя законы.
— Я? — Ли решила, что это шутка.
— Как официально признанный Магридом престолонаследник, я — следующий царь Аххада, а ты, как моя жена, соответственно — будущая царица, — Касс замолчал и теперь напряженно и пристально смотрел на Оливию. — Если, конечно, останешься… после условленного срока.
— Это предложение? — охотнице казалось, что в этот миг ее сердце грохочет так, что даже зургары слышат его бешеное биение.
Касс, задержав дыхание, коротко кивнул.
— Можешь считать, что да.
— Заманчиво, — Оливия спрятала в карманы руки, чтобы муж не увидел того, что они стали дрожать. — Я подумаю. Хотя… было бы глупо отказаться.
— Это ответ? — не веря тому, что слышит, уточнил Касс.
— Можешь считать, что да, — спокойно посмотрела в его глаза Оливия.
Кассу показалось, что мир замер и все вокруг остановилось. Никогда еще он так не ждал ответа на простой вопрос, словно это был приговор о помиловании или казни.
— И ты правда останешься?
— А ты правда позволишь мне что-то менять? — вопросом на вопрос ответила Оливия.
— Позволю, — нетерпеливо выпалил герцог, ожидая от жены одного-единственного заветного слова.
— Да, — мягко улыбнулась она, и у Касса возникло ощущение, что его оглушили и выбили весь воздух из легких. — Тогда я, пожалуй, останусь.
Касс смотрел на нее и все еще до конца не верил происходящему. Она что, правда согласилась?! А если вдруг передумает?
Опомнившись, он протянул ей руку и, не разрывая с ней зрительной связи просипел: — Договорились?
— Договорились! — вложила свою ладошку в его Оливия.
Касс не знал ни одной благодарственной молитвы, но в этот миг готов был придумать свою собственную, чтобы отблагодарить Всевидящего за свершившееся чудо.
— Нам пора возвращаться, — так и не отпустив руки жены, заметил герцог. — Нас Нэсс ждет, да и я собирался сегодня представить тебя твоему отряду.
— А зургары? — поинтересовалась Ли.
— Мы договорились, что часть приползет в Роггерфол к завтрашнему утру, а остальных Ис приведет к месту входа в подземелья дроу.
— Ис? — удивленно повернулась к зургару, державшему королеву, Оливия. — Он сказал, что его зовут Ис?
— На самом деле его имя звучит намного длиннее, но если убрать все рычащие и шипящие, то получится Ис.
— С ума сойти, — тряхнула головой охотница. — У них даже имена есть?
— Да, — усмехнулся Касс. — Это как-то кардинально меняет все наши познания о зургарах.
— Похоже, вы о них вообще ничего не знаете, — нахмурилась Ли. — Уничтожать то, что кажется тебе враждебным и непонятным, всегда гораздо проще, чем попытаться в нем разобраться.
— Ты права, — неожиданно согласился с ней Касс. — Никто и никогда не пытался их понять. Пожалуй, следует пересмотреть приказы о мгновенном убийстве зургаров, попадающих на территорию Аххада. Это как раз в моей компетенции.
Оливия удовлетворенно вздохнула, тайком бросая на мужа одобрительные взгляды. Ей нравилось то, что он умел признавать свои ошибки и пытался их исправить. Ей, оказывается, так много в нем нравилось!
Когда они вернулись к столице орков, Варгард уже нетерпеливо выхаживал вдоль лесополосы, и, судя по притоптанному вокруг снегу, он ждал их довольно долго.
— Результат есть? — поинтересовался мужчина, как только обернувшийся Касс двинулся ему навстречу.
— Ты сомневался? — забирая из рук Оливиии свою одежду, удивленно повел бровью Касс.
— Вы вдвоем отправились в логово зургаров, — хмыкнул Нэсс. — И, несмотря на то, что я знаю, кто она такая, — указал он взглядом на охотницу, — все равно был повод опасаться.
— Часть зургаров прибудет сюда завтра, остальные будут ждать нас в условленном месте, — одеваясь, рассказал Кассэль. — Доложи Урхурту, пусть отдаст приказ беспрепятственно пропустить их за стены, и эрмиров предупреди, чтоб не дергались и не трогали никого.
— Хорошо, — кивнул Нэсс. — Ты просил собрать лучников к вашему возвращению, они ждут вас во внутреннем дворе замка.
— Отлично, — озорно подмигнул Оливии Касс. — Пойдем представлять тебя твоим подчиненным?
Ли глубоко вздохнула и, нервно проведя руками по одежде, двинулась за мужем в сторону столицы.
Днем вокруг Роггерфола творилось невообразимое оживление: груженые сеном, продуктами, зерном, бочками с тэккле телеги длинной вереницей ползли по главной дороге, исчезая в раззявленной пасти огромных городских ворот. Под стенами шла оживленная торговля, и разношерстная толпа орков и имперских воинов шумно бродила по широким торговым рядам, либо выбирая одежду, оружие и лошадиную сбрую, либо просто праздно глазея на прилавки.
Улицы Роггерфола мало чем отличались от улиц крупных городов Аххада: те же куда-то суетливо спешащие горожане, та же хлюпающая под ногами грязь, те же звуки стучащих по мостовым колес, звона тяжело бьющих по металлу молотов в кузнях, и те же витающие в воздухе запахи нечистот, готовящейся еды и свежеиспеченного хлеба. Внутренний двор дворца Урхурта был выстроен в виде большого квадрата и на момент, когда Касс, Нэсс и Оливия в него вошли, ровные колонны имперских лучников занимали часть его пространства, расположившись у южной стены. Поприветствовав воинов, Касс без всяких предисловий представил им их нового командира и, предоставив Оливии полную свободу действий, развернувшись, ушел вместе с Нэссом внутрь здания.
На самом деле герцогу невероятно трудно далось это решение. Оставлять жену наедине с несколькими сотнями вооруженных солдат ему было откровенно страшно, но получить заслуженный авторитет и признание мужчин она могла только сама, без его покровительства и непосредственного вмешательства, а в том, что она могла самостоятельно справиться с поставленной перед ней задачей, Касс не сомневался ни секунды. Она обладала редким талантом тактика и отличной боевой смекалкой.
Но на всякий случай, герцог остался стоять за дверью, прислушиваясь к происходящему на улице, тут же готовый вмешаться, если ситуация выйдет из-под контроля.
Оливия тоже волновалась. В ольдте у Элладриила служило порядка тридцати эльфов, и все они были друг другу как родные. Там никогда не возникало неудобства в общении, и ее приказы воспринимались как само собой разумеющееся. Сейчас перед ней стояло несколько сотен тренированных и прошедших тяжелые битвы воинов, на лицах которых охотница читала откровенное сомнение и насмешку. Наверное, в их
глазах она действительно выглядела смешно: худенькая, сопливая девчонка, возомнившая себя командиром.
— Я понимаю ваше разочарование и выражаю глубокое сочувствие тем, кто расстроился, что я не мужчина, — в упор посмотрев на стоявших с кислыми минами в первых рядах солдат, заявила Оливия, — Причина для расстройства у вас действительно есть, спускать с вас три шкуры я буду как женщина: медленно, аккуратно и с чувством.
Лица воинов перестали изображать смертную скуку и, удивленно переглянувшись между собой, мужчины теперь придирчиво разглядывали застывшую перед ними женскую фигурку.