Последний (СИ) - Московских Наталия. Страница 75

Девушка вздрогнула, услышав эти мысли из чужих уст, потому что в собственной голове они не казались ей такими жестокими. Сбежать в тот момент значило оставить Джеймса умирать там, на территории мотеля. Она помнила каждую секунду развернувшегося там кошмара, помнила чудовище, в которое превратился Крис, помнила, как раненый Джеймс поднял пистолет и выстрелил, после чего попытался встать и увезти ее оттуда.

Харриссон не плохой человек, но доверять ему опасно. Особенно в твоем положении, — вновь прозвучали в голове Ривер слова Валианта. В них была доля правды, с этим было трудно спорить. И все же…

И все же в глазах Джеймса Ривер не видела чудовищного фанатизма, как не видела его и в глазах Валианта. Что она знала о них обоих? А что друг о друге знали они сами? Ривер привыкла доверять своей интуиции, а она подсказывала ей, что Валиант был разумным существом — пусть и не человеком — которого обстоятельства превратили в загнанного зверя. Джеймс же был тем, кого обстоятельства сделали врагом рода вампиров, он ведь не желал такой судьбы. У него была семья, которую убил Декоре… но ведь сам Декоре намекнул на то, что не делал этого. При этом Марта и Джессика мертвы, и те следы на шее, что описывал Джеймс, слишком похожи на отметины от вампирского укуса. Если опираться на факты, то те были на стороне Харриссона.

А Валианта не могли подставить? — подумала Ривер. — Кому-то может быть выгодна эта борьба? Могут ли они оба с Джеймсом быть просто пешками в игре более высокопоставленных людей? Это ведь не исключено…

— Что он тебе сказал!? — воскликнул Харриссон, продолжая свою речь и с горящими глазами глядя на девушку.

Ривер не знала, что ответить. Она не могла раскрывать карты — слишком опасно. В поисках знака или подсказки от своей интуиции девушка посмотрела вперед и заметила какую-то фигуру, пересекающую дорогу в сгущающихся сумерках. Она не могла даже определить, кто это был — животное или человек: слишком сильный снегопад и опускающийся на дорогу туман размывали контуры существа. Не меняли они лишь одного: того, что машина Харриссона вот-вот могла наехать на что-то живое…

— Осторожно! — выкрикнула Ривер.

Джеймс тут же посмотрел на дорогу и, заметив контур, вдавил педаль тормоза резко и лихорадочно. На скользкой дороге «BMW» ушел в занос, и Ривер, схватившись за сидение, зажмурилась. Послышался испуганный крик, и девушка даже не сразу поняла, что кричит она сама.

Машину закружило на дороге, казалось, со скоростью бешеной карусели. Ривер не знала, сколько раз автомобиль развернуло на, по счастью, пустых полосах движения, но в одну секунду все прекратилось. Окружающий мир замер, и послышалось тяжелое дыхание двух перепуганных людей.

Пора! — истерически выкрикнул внутренний голос Ривер.

Харриссон был прав, она не растеряла самообладания. А еще она прекрасно знала, где спутник хранил пистолет. Гибкость стройного тела позволяла девушке быстро развернуться на сидении, одной рукой она отстегнула ремень безопасности, а другой нанесла удар в грудь Харриссона, прекрасно понимая, что любое силовое воздействие сейчас отдастся сильной болью в наскоро зашитой ране.

Джеймс, разумеется, не ожидал от девушки ничего подобного.

От боли на миг в глазах его потемнело, после чего тут же последовал второй удар — уже более прицельный и попавший почти в самую рану. Харриссон невольно издал резкий короткий стон и на мгновение полностью утратил контроль над телом.

Быстрая рука скользнула во внутренний карман его куртки, извлекая оттуда «Глок». Послышался звук открывающейся двери, а затем хлопок.

Ривер… — промелькнуло в сознании Харриссона. Он не знал, произнес ли имя девушки вслух. Так или иначе, мысль заставила его сознание вернуться в реальность. Боль горела в груди, перекатываясь раскаленными углями, но Джеймс заставил себя отстегнуть ремень и выйти из машины на дорогу в попытке понять, что происходит.

— Ривер! — воскликнул он.

Девушка стояла прямо напротив него на пустынной дороге, припорошенной мокрым снегом. На вытянутой, чуть подрагивающей руке она держала пистолет, нацеленный в грудь Харриссона.

Последний (СИ) - i_008.jpg

67

Несмотря на подспудное желание придержать пульсирующую болью рану, Джеймс, переводя дыхание, поднял руки, непонимающе глядя на Ривер Уиллоу.

— Что ты делаешь? — уставшим голосом спросил он.

— Я — потенциальный представитель вида вампиров, — слова срывались с губ девушки с нескрываемым тремором, — никогда не встречавшийся до этого сотрудникам «Креста»…

— Это Декоре тебе напел? — невесело усмехнулся Джеймс.

— Так или нет?! — Ривер сорвалась на крик и жалобно всхлипнула, угрожающе поведя пистолетом в воздухе.

— Так, — кивнул Харриссон.

— Ваша организация много лет старалась понять природу вампиров. Вы готовы были разобрать их на составляющие, чтобы понять, как бороться с вампирской заразой! Но вам еще не попадался тот, кто устойчив к яду! Это тоже правда?

Джеймс поморщился, и это не имело отношения к физической боли.

— Отвечайте мне! — требовательно закричала Ривер.

— Это правда, Ривер, — кивнул он.

Девушка заметно задрожала, пистолет в ее руке начал ходить ходуном, но с такого близкого расстояния такой хороший стрелок, как Ривер, вряд ли промазал бы. По щекам ее потекли слезы, послышался несдержанный всхлип.

— Я спасла вас! — обличительно выкрикнула она. — Я была на вашей стороне, я помогала вам, поддерживала вас! У вас, что, совсем нет сердца?!

— Ривер, все, что ты говорила о вампирах и о людях, устойчивых к яду, правда: «Крест» никогда не сталкивался с подобным. Но я не понимаю, в чем ты меня обвиняешь.

— И кто из вас двоих еще монстр?!

— Двоих?.. Я все еще не понимаю тебя, Ривер, — спокойно отозвался Харриссон.

— Куда вы меня везете?

— Ты знаешь это. Я говорил тебе. В Арваду, в «Крест». Там ты будешь в безопасности, потому что туда Валиант за тобой не сунется. Опасность от него тебе там не грозит.

— Зато она грозит мне от вас! Думаете, я не знаю, в чем моя «ценность»? — на последнем слове ее лицо скривилось в саркастическую гримасу. — Думаете, не понимаю, что буду для вас подопытным кроликом, стоит мне войти в ваш чертов штаб, в котором вы держите нескольких пленных вампиров?!

— Что? — ошеломленно округлил глаза Харриссон. — Это тебе сказал Декоре?

— Он сказал, этот слух пущен «Крестом»!

— Да, — качнул головой Джеймс. — Специально, чтобы выманить его. На деле никаких вампиров мы там не держим, они давно уничтожены. Декоре последний.

Ривер брезгливо поморщилась.

— Меня уже тошнит от этого вездесущего вранья!

Джеймс взглянул на нее почти с мольбой.

Как она могла подумать, что я сотворю с ней такое?

— Боже, Ривер, я бы никогда…

— Хватит! — яростно выкрикнула девушка.

Джеймс сжал губы в тонкую линию.

— Хорошо, — вздохнул он. — Хорошо, Ривер, я тебя понял. Что мне сделать, чтобы доказать тебе чистоту своих намерений? Вряд ли ты поверишь клятве, ведь так?

— Слова ничего не стоят, — холодно бросила она, хотя внутри нее нарастала растерянность. Она не знала, что должен сделать Харриссон, чтобы убедить ее поверить ему.

— Ты права. Поэтому я и спрашиваю, что мне сделать? Ты хочешь, чтобы я отпустил тебя? Чтобы отдал машину и позволил уехать отсюда домой, в Лоренс? — он качнул головой. — Ривер, это самоубийственное решение…

— Сама как-нибудь о себе позабочусь, — она решительно приподняла подбородок. — У меня будет пистолет. И я обращусь в полицию.

— Хорошо.

— Под прицелом и я бы другого не сказала.

Джеймс поднял на нее глаза и шагнул к ней навстречу. Ривер отступила, погрозив ему оружием.

— Ни шагу! — опасливо крикнула она.

— Ты не знаешь, что мне нужно сделать, чтобы вернуть твое доверие, — сказал он, делая еще шаг к ней. — Обещания тебя не устроят. Никакие слова не станут достаточным подтверждением того, что я не желаю тебе зла и что никаких вампиров не держу в плену. У тебя пистолет, и им ты можешь защититься. Ты говорила, что веришь своим предчувствиям, так поверь им и сейчас. Если считаешь, что я везу тебя в «Крест», чтобы «разобрать на составляющие» и «сделать подопытным кроликом», — от собственных слов он покривился, — тогда стреляй.