Там, где ты (ЛП) - Трамбл Дж. Х.. Страница 16
Кампус, большей частью, пустует. По пути из одного конца в другой мы встретили, может, двух-трех человек. Кампус университета ничем не отличается от студенческих городков, в которых я бывал раньше: старые здания, новые здания, мемориальные скверы тут и там, студенческий центр, многоэтажные общежития. Единственное, чем он отличается, так это разве что холмами, поэтому к моменту, когда мы возвращается к фонтану в центре кампуса, мышцы у меня на ногах уже ноют.
С севера дует лёгкий ветерок и нам приходится стоять с наветренной стороны, чтобы не попасть под брызги из фонтана. Покрытое плиткой дно усеяно блестящими монетами.
Роберт выуживает из кармана несколько пенни и передаёт одну монету мне. Он пожимает плечами и улыбается:
— Загадайте желание.
— Хорошо.
Закрываю глаза, загадываю желание, а потом бросаю монетку в воду. Он смеётся и делает то же самое.
— И что ты загадал? — спрашиваю.
— Не скажу, иначе оно не сбудется.
Я смеюсь и поворачиваюсь уходить.
— Я загадал, чтобы, когда я вернусь домой, мой отец уже умер.
Услышав это, я останавливаюсь. В ярком солнечном свете ищу его глаза.
— Какого ёпрст, да? — говорит он и улыбается, но улыбка выглядит натянуто.
— Да. Какого ёпрст? Ты же не серьёзно? — говорю я, но подозреваю, что всё как раз наоборот.
Он пожимает плечами.
— Я не могу врать. — Он легко поддевает носком кроссовка камни вокруг фонтана, потом кривиться, и я вижу, что его глаза начинают блестеть. — Знаете, я просто хочу, чтобы всё закончилось. Люди, постоянно торчащие в нашем доме, запах, чувство обиды. Вчера приходил священник и дал отцу последнее напутствие.
Мы садимся рядом с фонтаном на скамейку. Работая с детьми, я усвоил одно правило: если они изъявили желание говорить, закрой рот и молчи. Поворачиваюсь на скамейке так, чтобы видеть его, и подпираю голову кулаком. Он наблюдает, как в облако брызг от фонтана приземляется пересмешник, встряхивает крылышками, а потом улетает.
— Я понимаю, что он — мой отец и всё такое, — говорит наконец Роберт, — но у меня такое чувство, как будто он высасывает из комнаты воздух. Как будто Земля остановилась и сможет крутиться дальше, только когда отец уйдёт. — Он обхватывает себя руками, как будто ему холодно, и рассказывает мне о курином супе.
— Знаете, мне хотелось бы содрать с его лица кислородную трубку, накрыть его подушкой и держать. Возможно, вы думаете, что он волнуется, чтобы со мной всё было хорошо, что все дела улажены и что нам после его смерти не придётся разбираться с проблемами. Но реально его волнует только он сам. Как будто я вообще не имею значения. И они говорят о нём, как о герое. Я совсем ничего не понимаю. И я не могу смириться с тем, что они считают мою маму плохим человеком. Она не такая.
Я опускаю ладонь ему на затылок. Он замолкает, как будто сегодня не в силах больше откровенничать.
— Ты голоден? — спрашиваю его через какое-то время. — Я знаю тут одно местечко. Отличная мексиканская кухня. Я плачу!
Роберт
Мы оставляем мою машину на парковке, и он отвозит меня в кафе «Чёртик из табакерки», расположенное ниже по улице в нескольких кварталах. Я впервые за весь день от души посмеялся.
Мы садимся за столик возле окна и заказываем тако12, луковые колечки и напитки.
— Итак, — говорю я, разворачивая обёртку и вытягивая из неё немного тако, — почему вам нравится быть учителем?
— Хм. Сложный вопрос. Уж точно не зарплата. И точно не обожание подростков. А если так: свободное лето, пицца или сэндвичи с курицей пять дней в неделю, тридцать шесть недель в году?
— Ну, по крайней мере, честно. — Он улыбается, и я чувствую, как внутри всё становится мягким и вязким. — Но вы не покупаете обеды в школе, — напоминаю ему.
— Да. А откуда ты знаешь?
— Возле вашего стола на полу каждый день стоит пятилитровый кулер13.
— Пятилитровый? Тебе не кажется, что это звучит как-то слишком дотошно?
Я растерянно пожимаю плечами.
— Настоящий вопрос вот в чём, — верчу колечко лука на пальце, — что в нём?
— Настоящий вопрос?
— У нас есть кой-какие соображения по этому поводу.
— О том, что в моём кулере? Ты серьёзно? Так что говорит народ?
— Голоса народа разделились почти поровну между арахисовым маслом с желе и чем-то вроде тофу. Я считаю, что вы больше похожи на парня, который любит арахисовое масло и желе.
— Джиф14. И джем, а не желе. Арахисовое масло на один кусок пшеничного хлеба и джем — на другой. Употреблять вместе.
— И кто тут у нас дотошный, мистер Мак?
Он широко улыбается:
— Хочу попросить тебя об одолжении. Ты можешь перестать называть меня мистером Маком? Звучит так, как будто ты разговариваешь с моим дедушкой. И, кстати, моя фамилия Мик-Нелис, а не Мак-Нелис, как Мик-Дональдс.
— Мик-Дональдс — это неправильно.
— Конечно, правильно. Именно так нужно произносить М-К.
— Ну да? Тогда почему же они подают Биг Маки вместо Биг Миков?
Он смотрит на меня какое-то время и потом смеётся:
— Ладно, ты меня поймал. Тогда как на счёт того, чтобы закрыть вопрос и называть меня Эндрю?
Эндрю?
— А что случилось с Дрю? М-м, так указано на школьном веб-сайте.
— Хорошо, тогда называй меня Дрю.
— Нет. Я буду называть вас Эндрю.
Катаю имя на языке, но оно кажется немного чужим, в хорошем смысле — к нему нужно просто привыкнуть.
— Ты серьёзно думаешь поступать в университет Хьюстона? — спрашивает он меня.
— Нет.
При моём признании его брови взлетают вверх. Я не даю ему возможности задать следующий вопрос:
— Я собираюсь в университет Луизианы. Сначала на подготовительные курсы, а потом в медицинскую школу.
— Ого! Серьёзное заявление. — Когда я усмехаюсь, он продолжает, — но мне кажется, ты не особо от этого счастлив.
Я снова пожимаю плечами:
— Ну за меня вроде как уже всё решено. Мой дедушка, когда умер, оставил мне доверительный фонд. Я — последний из Уэстфоллов. Он надеялся, что я продолжу традицию. Ещё в день моего рождения стало ясно, что я стану врачом.
— Ты этого хочешь?
— А это важно?
— Думаю, да.
— Если не будет подготовительных курсов и медицинской школы, значит, не будет и фонда. А не будет фонда, значит, не будет средств для колледжа.
Эндрю откидывается на спинку своего стула и внимательно меня рассматривает. У меня появляется чувство, что сейчас мне будут читать лекцию, так что я быстро меняю тему:
— На день студента вы носили футболку университета Оклахомы. Вы там учились?
— Да, я — оклахомец. Гордость штата Оклахома.
Он подхватывает мусор со стола и выбрасывает его в качающуюся дверь ящика, стоящего в нескольких метрах от нас, а затем усаживается обратно. Я наблюдаю, как за окном сгущаются сумерки. Мне не хочется уходить.
— Думаете, я плохой? — спрашиваю.
Он отодвигает напиток в сторону, ставит локти на стол и подпирает подбородок кулаками:
— Нет. Точно, категорически, определённо нет.
— Похоже, вы не очень-то уверены.
Он улыбается:
— А ты? Ты сам думаешь, что ты плохой?
— Иногда.
Он больше ничего не говорит. Он сейчас — в «режиме приёма» и, кажется, не торопится уходить. Поэтому я начинаю говорить, стараясь объяснить то, что сам едва понимаю:
— Знаете, у меня такое ощущение, что я больше не выдержу. Я всё думаю: нельзя же ненавидеть умирающего человека, верно? Особенно, если он — твой отец. Но я чувствую именно ненависть. Я хочу закончить эту главу своей жизни и двигаться дальше, я хочу, чтобы он умер, но очень боюсь, что, желая этого, стану чудовищем.
— Роберт, — говорит он, тянется через стол и накрывает мою руку. Его пальцы обхватывает край моей ладони и вжимаются во внутреннюю её часть. — Я не знаю твоего отца, и я не знаю, что случилось в прошлом. Но мне кажется, что я знаю тебя. Ты — не чудовище. Подозреваю, что то, что ты чувствуешь или не чувствуешь в отношении своего отца, больше похоже на самозащиту, чем на патологию.