Мост в Хейвен - Риверс Франсин. Страница 83

Кто-то крикнул из кабинок, которые она обслуживала:

— Эй, мисс! Можно нам еще кофе?

Абра смутилась. Снова покраснела:

— Извините. — Она заспешила к кофейнику.

Макгилликалди помахал меню, когда она проходила мимо:

— Мы готовы сделать заказ, когда у вас выдастся минутка, мисс.

Она взглянула на Джошуа.

— Сейчас подойду, сэр. — Девушка заспешила дальше. Макгилликадди положил локти па стол и пристально посмотрел на Джошуа:

— Прекрати пялиться, Фриман. Она нервничает из-за тебя.

Джошуа знал, что он прав. Сердцебиение так и не успокоилось с того момента, когда он ее узнал. Что же Абра увидела на его лице, отчего так испугалась?

Он заставил себя смотреть в меню. Потребовалось усилие воли, чтобы не поднимать головы, когда она снова прошла мимо, спеша поставить кофейник обратно ты стойку. Абра подошла к их кабинке. До этого момента он не ожидал, что его сердце может стучать еще сильнее. На ней были светло-коричневые кожаные босоножки. Совсем новые. Джошуа сразу узнал эти пальчики. Снова обратил внимание на ноги. Девушка стояла совсем близко.

После пяти лет, которые она провела неизвестно где, он мог до нее дотронуться прямо сейчас. И ему очень хотелось сделать именно это. Ему хотелось схватить ее, поднять и закружить, если бы не выражение ее лица. Он был абсолютно уверен, что понял правильно. Держи себя в руках, Джошуа!

— Что желаете, джентльмены? — Слова были правильными, а вот тон выдавал нервное напряжение. Что она делает здесь? Бессмыслица какая-то. Он поднял голову и посмотрел на нее. Абра, старательно избегая его взгляда, достала блокнот и карандаш.

— А вы… сэр? — Девушка дрожала. Она моргнула, глаза ее были безжизненными, влажными. Снова собралась плакать?

— Фриман, она обращается к тебе. — Макгилликадди толкнул его ногой под столом. — Что ты будешь заказывать?

Джошуа выбрал номер из меню наугад в тот момент, когда повар позвонил в колокольчик. Абра вздрогнула и уронила карандаш. Она присела на корточки, чтобы подобрать его, и чуть не стукнулась головой о столешницу, поднимаясь. Потом записала номер в блокнот и убежала.

— Чго такое с тобой происходит? — Макгилликадди нахмурился.

— Ничего.

— Посмотрел бы на свое лицо.

— Что? — проворчал Джошуа, он очень надеялся, что Абра не уронит тарелки и не прольет горячий кофе на кого-нибудь. Ее напряжение выдавали резкие порывистые движения. Она ведь знает его. Почему же боится?

Он пытался разобраться. Абра и была той женщиной из 13 номера. Это она рыдала прошлой ночью от отчаяния. Наверное, оплакивала смерть Франклина Мосса? Неужели она его так любила? Сердце Джошуа пронзила боль. Ему была знакома эта боль потери. Он испытал ее, когда увидел, как Абра смотрела на Дилана Старка. И еще раз испытал эту боль, когда она исчезла. Ее отголоски возвращались снова и снова все эти пять лет. Он всегда считал, что контролирует свои чувства. Не тут-то было!

Что за шутку Ты разыгрываешь со мной, Господи? Ты же велел мне отпустить ее, и я отпустил. А теперь она здесь, в этом захолустье, где я никак не ожидал увидеть ее. А она, что совершенно очевидно, никак не ожидала меня здесь встретить. Ты знаешь, что я чувствую? Конечно, Он знает.

Джошуа попытался успокоиться и слушать, что говорят остальные. Но его слух был настроен только на шаги Абры. Он будет нормально вести себя, когда она вернется. Но беда была в том, что он забыл, что значит вести себя нормально.

Абра ухватила за ручки четыре кружки и поставила их на стол, наполнила каждую, причем сделала это аккуратно. Он поблагодарил ее, но она уже отошла, разливала кофе в следующей кабинке, затем вернулась за очередным кофейником. Она не смотрела ему в глаза, даже отдавая заказ. Когда она наклонилась, он увидел, как сильно бьется жилка у нее на шее. Не меньше, чем у него самого.

Скажи что-нибудь, Джошуа! Он не мог найти слова. Когда она ушла, он почувствовал себя обездоленным, пока не посмотрел на миску с овсянкой. Вот гадость!

Хавьер улыбнулся ему со своего места у окна:

— Ты не любишь овсянку, Фриман?

— Напротив, очень люблю. Не поделишься кленовым сиропом?

Макгилликадди рассмеялся, отрезая кусок от своего сочного стейка:

— Никогда бы не подумал, что верующий парень, как ты, может потерять голову из-за такой девчонки.

Такой девчонки? Джошуа стало не по себе. Он стиснул зубы, чтобы не сказать какую-нибудь глупость.

Чет намазал клубничный джем на свой тост:

— Немного худовата, но формы что надо, и на своем месте. Она нервничает. Конечно, первый день на работе, и на нее пялится целая толпа мужиков.

Хавьер, обмакивая свои блинчики в кленовый сироп, наблюдал за девушкой:

— Не видел прически хуже. Зачем хорошенькая девушка сделала с собой такое?

Джошуа заглянул в меню, чтобы узнать стоимость своего завтрака. Он достал бумажник, положил деньги за еду, добавил хорошие чаевые и, собрав свои приборы, миску с кашей и кружку с кофе, поднялся:

— Если вы, джентльмены, не против, я перейду к стойке.

Макгилликади рассмеялся:

— Берегись, Фриман. Она может пролить на тебя кофе.

Джошуа занял табурет в конце стойки поближе к кофеварке. Кларис разнесла несколько завтраков и перевела взгляд с Джошуа на оставшуюся троицу в кабинке:

— Не поладили?

— Вовсе нет. — Он смотрел, как Абра берет еще два завтрака у раздачи.

Кларис взглянула на Абру и снова на Джошуа: — Ага, понимаю. — Она улыбнулась, подошла к нему ближе и заговорила тише: — Ее зовут Эбби Джонс. Вчера какая-то воровка на «кадиллаке» привезла ее из Саугуса, а потом прихватила ее чемодан и укатила. — Абра прошла мимо, не посмотрев на них. — Бедняжка, у нее нет ни гроша. Зато она просто подарок судьбы для меня. Работает здесь и в мотеле, чтобы оплатить еду и крышу над головой. Не знаю, что она станет делать, когда вы отсюда уедете, и она не будет нам нужна.

У Джошуа были мысли на этот счет, но он не хотел спешить. Список вопросов все рос. Абра вернулась и потянулась за кувшином. Кларис что-то сказала ей тихим голосом, забрала второй кувшин и ушла. Абра чуть поморщилась. Она смотрела на Джошуа, как овечка на голодного льва, готового ее разорвать. Долила ему кофе. А он наклонился, чтобы девушка посмотрела на него:

— Привет, Абра.

— Привет, Джошуа. — Ее рука дрожала, немного кофе пролилось на стойку. Она прерывисто вздохнула, глядя на коричневый ручеек, льющийся на его рабочие брюки. — Извини, я такая неуклюжая… — Она огляделась и схватила тряпку, но не знала, что с ней делать.

Джошуа забрал у нее тряпку и накрыл лужицу.

— Ничего страшного. — Он стер капельки горячего кофе со своих брюк. — Вот и все.

— Как ты меня нашел? — Она смотрела на него широко распахнутыми зелеными глазами.

— Я не искал. Я работаю здесь уже неделю, строю декорации для съемок фильма на окраине города.

Ее щеки порозовели, на лице появилось грустное выражение.

— Кажется, я напрасно тешила себя? Вообразила, что ты меня искал.

Он чуть нахмурился, жаль, что ему не дано узнать, что происходит в ее голове.

— Я бы обязательно приехал сюда, если бы знал, что ты здесь. Я поехал за тобой в ту ночь, когда ты сбежала с Диланом. Потом еще раз съездил туда через три месяца, решив вновь попытаться отыскать тебя.

Он не хотел, чтобы она снова расплакалась, а, судя по ее лицу, она была близка к этому.

— Я жил у Дейва Аптона. Помнишь его? — Девушка конвульсивно вздохнула. — Вы вместе катались на велосипедах. — Он отодвинул миску с кашей и скрестил руки на стойке. — Он женат и у него двое детишек. — Кто-то потребовал еще кофе. Ему хотелось повернуться и заорать: «Можете дать нам одну минуту?» Но он знал, что это ее работа, а он мешает ей выполнять ее. Абра отошла. Кларис покачала головой. Джошуа с хмурым видом принялся пить свой кофе.

Руди снова позвонил в колокольчик, Абра забрала тарелки и вышла из-за стойки обслуживать других клиентов. Она вернулась за кофейником. Мужчины быстро заканчивали свой завтрак, расплачивались и уходили. Джошуа удалось запихнуть в себя кашу. Ему нужно что-то съесть, впереди целый рабочий день. Кафе быстро пустело. Абра явно его избегала. Она перемещалась по помещению, обслуживая последних клиентов. Как бы ему ни хотелось остаться и продолжить разговор с ней, у него тоже были свои обязанности.