Колодец странствий (СИ) - Дук Павел. Страница 50

Он подошел к экрану и ткнул в темный участок пальцем.

— Ваши друзья должны это выяснить, — ответил библиотекарь.

— Чудесно, — проговорил Малкольм. — Возможно, мы нашли «Колодец странствий», но наше задание — Оборотный ключ!

Воцарилась тишина. Воздух наполнял пар, который выдыхали ребята.

— Да, нам нужен ключ, — медленно сказал Дуглас.

— Санара права, предлагая искать связку «человек-ключ-замок», — сказал библиотекарь.

— Но как это поможет нам? — спросил Дуглас.

Перед ребятами вновь появилась карта мира. Большую часть евро-азиатского континента покрывало черное пятно, словно плесень. Похожая мерзость покрывала землю в разных частях света.

— Сейчас я воспроизведу картинку в хронологическом порядке, — сказал библиотекарь. — К сожалению, более точных сведений у нас нет, но, я думаю, вы поймете. Естественно очертания континентов будут тоже меняться.

На абсолютно белоснежной карте появились три континента. На самом большом из них, подобно чернильной кляксе, растекалось пятно. Оно начиналось от побережья, стремясь занять весь континент.

Библиотекарь комментировал ровным голосом.

— Начало «Темных времен».

Черное пятно разрасталось, занимая новые территории, как раковая опухоль. У ребят перехватило дыхание. В разных местах карты небольшие черные пятна пульсировали, разрастались, меняли форму и снова уменьшались. Вдруг рост черных территорий остановился. Темные области начали сжиматься.

— Что произошло? — сказал Малкольм.

— Где-то в этот промежуток времени «Колодец странствий» закрывается, — сказал Библиотекарь.

Черное пятно меняет форму и медленно дрейфует по карте. Карта начинает приобретать более знакомые черты. Континенты ломаются, от них отделяются куски. На черном теле опухали, появляются и исчезают светлые пятна. Вдруг на территории британских островов возникает небольшое светлое пятно. Вот оно стало расти и занимать большую их часть.

— Приход короля Оруса? — спросил Дуглас.

— Да, — ответил библиотекарь.

Черное пятно рвется на части. Оно постепенно исчезает. Вскоре на карте остаются редкие темные пятна, которые пропадают без следа.

— Что произошло с этим Болотом? — спросил Дуглас.

— После битвы семи королей при Гластонбери, — заговорил библиотекарь. — Упоминаний о путешественниках с побережья нет.

— Что за битва? — спросил Малкольм. — Никогда не слышал.

Глен многозначительно кашлянул. Он облачился в пыльную, коричневую мантию. Длинный парик с завитушками едва скрывал блестящую лысину. Локти его покрывали белые, меловые пятна. На носу сидело пенсне, правая линза которого треснула. Широко открытый левый глаз грозно взирал из-под поднятой брови. Весь его вид выражал жуткое возмущение незнанием материала. Он наставительно заговорил.

— В официальных хрониках сведений об этой великой битве практически нет. Три короля освободителя: Орус — король людей, Дортлинг — король скалацидов и Гаратин — король форестианцев, вступили в схватку с четырьмя королями темных территорий. Битва состоялась на территории современного города Гластонбери. Темные лорды пали. Тела всех поверженных сожгли, так появился знаменитый холм. За победу заплатили высокую цену: короли Дортлинг и Гаратин погибли в пламени битвы, «Молот света» и «Копье силы» утратили навсегда. Король Орус, тяжело раненый, вынес с поля брани сломанный «Меч власти». Гораздо позже войска темных владык рассеяли и уничтожили.

— Это мы видели на той ретроспективе, что вы показали, — прокомментировал Дуглас.

— Друг и наставник короля забрал его и сломанный «Меч власти», — продолжил библиотекарь. — Они исчезли в районе Стоунхенджа. После битвы большое количество скалацидов и форестианцев остались в нашем мире. Они уничтожили остатки армии черных лордов.

— Они не смогли вернуться в родные миры? — спросила Санара.

— Нет, — ответил библиотекарь.

— Оружие королей, — сказал Дуглас. — Возможно, это и были ключи от «Колодца странствий».

— Это единственный вывод, который я могу сделать, — ответил библиотекарь и поправил пенсне.

— Но «Меч власти» сломан, — сказала Санара. — Значит, ключей не осталось.

— Сломан, но не уничтожен, — сказал библиотекарь.

— Значит, нам точно нужно попасть в Стоунхендж, — сказал Малкольм. — В Тавааде его могли починить.

— Кто мог его починить в пустом мире? — спросил Дуглас.

— В тот момент Таваад был еще обитаем, — ответил библиотекарь. — Или там Оборотный ключ починили или там был еще один.

Дуглас смотрел на друзей с надеждой, Санара и Малкольм согласно кивали.

— Вы хотите, отправиться туда, на поиски ключа?

— Да, — почти хором ответили ребята.

— Вы же понимаете, что у нас нет фактов. Только выводы, сделанные на исторических данных.

— Разве это не наше задание? — улыбался Дуглас. — Сделать необоснованные выводы на весьма сомнительных данных и найти то, что никто не видел уже тысячи лет.

Вэй закутанный в толстую медвежью шкуру прятался в тени одного из экспонатов. Он вышел из тени и подошел к Малкольму.

— Настало наше время проверить, на что мы годимся, — прошептал он.

Малкольм вздрогнул. Он обернулся и посмотрел на друга. Его глаза в красных прожилках, смотрели устало. Воспаленные губы шепотом, повторяли сказанное.

— Что с тобой? — спросил Малкольм, испуганно.

— Простыл, похоже, — ответил с извиняющейся улыбкой Вэй.

— Мы отправим наши новые выкладки Кайрону и его ребятам, — заговорила Санара. — А сами отправимся по следам короля Оруса и сломанного меча в мир Таваад.

— За двенадцать дней я успею выздороветь, — прошептал, подкашливая Вэй.

— Договорились! — сказал Малкольм. — Санара, ты отправишь новые данные Иоланде. Мы с Дугласом все расскажем гроссмейстеру и Таймусу.

Ребята глядели на Вэйя, который виновато улыбался и кутался в шкуру.

— Я пошел лечиться, — прошептал он.

— Мы проводим тебя, — сказала Санара. — У нас еще есть время, ты поправишься.

Ребята попрощались с Гленом и пошли к лестнице.

— Удачи! — раздался им в след голос библиотекаря.

* * *

Спустя двенадцать дней маленький отряд во главе с Таймусом приближался к Стоунхенджу. Ребята, затаив дыхание, смотрели на загадочное сооружение. Они медленно проходили внутрь, оглядываясь по сторонам.

— Вот мы и пришли.

Таймус остановился и посмотрел на часы.

— До заката осталось два с половиной часа. Располагайтесь, будем ждать. И не подходите к центру.

Ребята побросали походные сумки на землю. Дуглас сразу полез за бутербродами. Санара расстелила туристический коврик, легла, положив под голову сумку. Она начала просматривать электронную энциклопедию по миру Таваад, которую для нее составил библиотекарь. Малкольм расстелил покрывало и стал выкладывать на него вещи из сумки. Он помнил завет отца: «Перед дальней дорогой еще раз, не торопясь, проверь, все ли взял».

Скалацид медленно обходил сооружение по внешнему кругу и тихо бубнил:

— Замечательно… полная луна… удачный день для путешествия.

Обойдя Стоунхендж, Дабс зашел внутрь строения и подошел к Таймусу.

— Поспите, вас ждет долгая дорога, я послежу, — сказал он, глядя в центр Сооружения.

Таймус повернулся к ребятам.

— Дабс прав, ребята, нам нужно поспать, хотя бы часок.

Дуглас согласно кивнул и, не раздумывая, повалился на землю, положив под голову сумку с туго свернутым походным ковриком. Малкольм уже успел сложить вещи обратно в сумку. Он подошел к скалациду.

— Дабс, а долго будет открыт портал?

— Не знаю, две или три минуты. День сегодня хороший, думаю, три минуты продержится.

— Правда, что если проходить портал перед самым закрытием, то часть меня может остаться здесь, а часть перейдет в другой мир.

— ЭЭЭЭ, наверное, тогда лучше не тянуть с переходом.

— Дабс!?

— Я бы хотел, чтобы твоя лучшая часть осталась здесь! — Дабс постучал себя по голове. — Прости старого солдата. Удача за вас. Иди, отдыхай. Я разбужу. Вот возьми, ты забыл взять с собой огонь.