Колодец странствий (СИ) - Дук Павел. Страница 55

Ребята вернулись к пещере из которой вышли.

— Вечереет, — сказал Санара. — Чем займемся?

— Костер разведем. Будем страшные истории рассказывать, — проговорил Дуглас, потирая руки.

— По поводу костра ты прав, разведем, — улыбнулся Малкольм. — Пока дрова соберем. Затем перекусим. Остальное вряд ли. Дежурить будем по очереди. Я буду первым. Ночи здесь могут быть длинные.

— Мы во время перекуса будем страшилки травить, — не терял надежды Дуглас.

Переговариваясь, ребята стали собирать сухие ветки, затем недалеко от входа в пещеру они развели костер, перекусили и стали готовиться ко сну.

Ночь накинула темное покрывало на мир. На небе появились звезды.

Малкольм отошел от костра и прилег за небольшим камнем у скалы, рядом с входом в пещеру. Отсюда он хорошо видел всю поляну в тусклом свете костра.

Лес жил ночной жизнью и появление чужаков в этом мире никого не волновало. Редкие мелкие птахи летали над поляной; костер отпугивал непрошенных гостей и до утра на поляне никто не появился.

Малкольм разбудил Дугласа с началом рассвета. Спать вроде бы не хотелось, казалось, лес наполнял жизнью и силой, но Малкольм лег на расстеленное покрывало и опустил голову на сумку. Он смотрел в небо чужого мира и не заметил, как уснул.

Его разбудило пение птиц. Дуглас храпел около потухшего костра. Санары снова нигде не было видно. Малкольм выругался про себя, встал и осмотрелся.

— Санара! — крикнул он.

— Не шуми, — раздалось из кустов. — Разбудишь нашего полуденного стража.

Дуглас хрюкнул и повернулся на другой бок. Санара вышла из кустов на поляну. Малкольм от неожиданности дернулся к сумке. Над кустами, вслед за Санарой, появилась забавная косматая морда.

— Тихо, — сказала она, понизив голос. — Без резких движений, а то испугаешь нашу лошадь.

Пригибая кусты, на поляну вышло косматое подобие лошади: большая голова уравновешивалась таким же здоровым задом; четыре мохнатые ноги, словно колонны, упирались в землю; могучие копыта закрывали густые волосы; массивная, длинная шея, уходила в крепкий жилистый торс. Весь вид животного внушал надежность.

— Похож на тяжеловоза, — сказал Малкольм. — Есть такие лошади.

Он подошел к косматому гиганту и протянул руку, животное повело головой и шумно втянуло воздух бурыми мясистыми ноздрями. Странная лошадь отступила.

— Понял, — произнес Малкольм. — Аборигены хотят бусы и сережки.

Он достал галету, отломил кусочек и протянул его животному. На этот раз косматый гигант, осторожно принюхивался и заурчал: — Бутлк…батлк…блк. Одним движением языка животное слизнуло галету с руки Малкольма.

— Как наждачной бумагой прошлись.

— Назовем их «Батлаками», — предложила Санара.

— Можно и так назвать, — произнес Малкольм. — Но почему ты назвала это существо «наша лошадь»?

— Потому что я сюда на нем приехала.

Малкольм вопросительно посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Дугласа.

— Дуглас спал, пока я по лесу гуляла.

— Где ты нашла эту лошадку?

— Вниз по течению ручья, ярдах в ста отсюда, есть большая поляна, — ответила Санара.

Она запустила руки в густую гриву животного и начала чесать его. Легкая дрожь прошла по спине гиганта. Он медленно опустил большую голову ей на плечо и заурчал.

— Будем собираться? — спросил Малкольм.

— Да, пора, — ответила Санара. — Хорошо, что они такую высокую башню отгрохали, издалека видно.

Малкольм стал сворачивать покрывало. Санара обошла его и подошла к своей сумке. Мальчик слышал за спиной мирное ворчание животного. Вдруг утренний воздух разорвал пронзительный крик.

— Помогите! Меня хотят слизать!

Малкольм оглянулся, Дуглас шустро отползал от костра, как паук. Животное медленно шло за ним и обиженно похрюкивало. Санара рассмеялась, подбежала к батлаку и протянула ему галету. Гигант слизнул лакомство.

— Что это за тварь? — заблеял Дуглас.

— Наш помощник в дороге, — ответила Санара.

— Санара, — заговорил Малкольм. — У нас может не хватить галет.

— Мы будем экономить, — ответила она. — Сами есть их не будем. В лесу полно еды.

— О чем вы вообще разговариваете? — кричал Дуглас. — Оно хотело меня сожрать, когда я спал.

— Не пугай нашего нового друга, — ответила Санара. — Никто не хотел тебя сожрать. Я насыпала тебе хлебные крошки на лицо, чтобы быстрее тебя разбудить.

— Жестко, — буркнул Малкольм.

Он закинул дорожную сумку на плечи.

— Сработало же, — улыбнулась Санара.

Дуглас ошарашенно смотрел на друзей. Косматый гигант высунув язык, медленно приблизился к Дугласу. Мальчик уперся спиной в большой камень. Отступать некуда.

— Трусишка! Дай ему одну галету, — сказала Санара. — У тебя, наверняка, есть в кармане.

Руки Дугласа тряслись. Он достал половину галеты и протянул батлаку. Животное осторожно кончиком языка подхватило лакомство и отправило в рот.

— Я не трус! — рявкнул, Дуглас. — Меня редко лижут по утрам.

Батлак отшатнулся и чуть не наступил в костер.

— Тс-с-с-с, — зашептала Санара. — Все хорош-ш-ш-шо.

Она встала между Дугласом и косматым гигантом, осторожно гладя морду батлака, который быстро успокоился.

— Будешь орать, как резаный, у нас будут проблемы, — прошептала Санара. — Ему незачем тебя кусать и зализывать насмерть. Он тебя раздавит.

— Тогда зачем нам такие помощники? — спросил Дуглас.

— Ты знаешь, откуда не следует подходить к жеребцу? — спросил Малкольм.

— Да. Спереди и сзади, — буркнул Дуглас.

— Но, мы любим лошадей, — вставила реплику Санара.

— Да и собак и слонов, — закончил Малкольм.

— Я понял. Теперь у нас есть страшные лошади, — буркнул Дуглас.

— Батлаки, — поправила его Санара. — И они прекрасны и сильны.

Она стала углубляться в лес. Батлак побрел за ней.

— Иди, Даг, — сказал Малкольм. — Я только костер залью.

* * *

Малкольм шел вдоль ручья, в редеющем подлеске он увидел поляну, до него долетел смех Санары. Ветки расступились перед ним. Поляна лежала в ярких лучах солнца. Гигантский батлак отдыхал у края поляны. Два животных поменьше пристроились рядом, прижимаясь мордашками к животу матери. Их носы мерно подрагивали.

— У нас мама и дети? — спросил Малкольм тихо.

— И папа, — ответила Санара, указывая в противоположную сторону.

Из густых кустов, покрытых ярко-розовыми ягодами, торчал волосатый зад еще одного батлака. Хвост, похожий на добрую метлу, покачивался из стороны в сторону, изредка хлестая хозяина по покатым бокам.

— Семейка на пикнике, — буркнул Дуглас.

— Ты уверенна, что эти милые гиганты будут нам помогать? — спросил Малкольм.

— Мы можем попробовать, — ответила Санара.

Когда детеныши наелись, они устроились на траве рядом с мамой. Только в сравнении с родителями косматые карапузы казались маленькими, малыши могли дать фору обычной взрослой лошади, крупные и косматые, как родители, они внушали чувство надежности. Малкольм и Дуглас отошли в тень и стали наблюдать, как Санара играет с детенышами батлаков.

Из кустов выбрался папа-батлак и хмуро поглядел на гостей. Возможно, такое ощущение создавали густые брови животного и следы красных ягод на морде. Малкольм и Дуглас присели. Похрапывая, папаша-батлак прошел мимо них. Взрослые батлаки потерлись мясистыми носами, и самец углубился в лес. Хруст веток и шорох листьев еще долго звучал над поляной.

Мамаша-батлак отдохнула и стала подниматься на ноги. Санара подбежала к ней и, схватив за морду, стала ее чесать. Гигант снова опустился на землю, и Санара кое-как забралась на батлака.

— Давайте, садитесь на детенышей, — крикнула Санара. — Они точно вас выдержат.

— Как мы с них слазить будем и как управлять? — спросил Дуглас. — Меня лошади не любят.

Он пытался оседлать одного из детенышей. Батлак подогнул передние ноги и низко наклонил голову. Дуглас пытался удержаться и обхватил ногами бока животного, а руками схватился за гриву.