Если. Отголоски прошлого (СИ) - "Fiyalman". Страница 59
Джим посмотрел на него мгновение, затем отвернулся с разочарованным выражением лица.
— Нет, нет, нет, нет, нет, это слишком просто, — он закрыл голову руками. — Это слишком просто. — опустив руки, он повернулся к Шерлоку. — Там нет никакого ключа, дубина! — последнее слово он прокричал детективу в лицо. — Эти цифры бессмысленны. Они совершенно бессмысленны. — Холмс не смог скрыть замешательство на своем лице. — Ты действительно не думаешь, что пара строк компьютерного кода разрушит мир вокруг наших ушей? Я разочарован. Я разочарован в тебе, обычный Шерлок.
— Но ритм…
— «Партита номер один», — подкачал головой Джим. — Спасибо, Иоганн Себастьян Бах.
— Но как тогда…
— Тогда как я проник в Банк, в Башню, в тюрьму? — он повернулся и широко развёл руки. — Грабеж при дневном свете. Все, что нужно — это несколько желающих. Я знал, что ты на это купишься. Это твоя слабость — ты всегда хочешь, чтобы все было по-умному. А теперь закончим игру? Один заключительный акт. Рад, что вы выбрали высокое здание — хороший способ сделать это.
Шерлок бесцельно смотрел вдаль. Теперь он явно выглядел сбитым с толку.
— Сделать это? Что делать? — он моргнул, когда ему все стало ясно, и повернулся к Джиму. — Да, конечно. Мое самоубийство.
— «Гениальный детектив оказался мошенником», — процитировал Мориарти анонс статьи. — Я люблю газеты. И сказки. Даже страшные.
Шерлок подошёл к краю крыши и наклонился вперед, глядя через край на землю внизу. Джим встал рядом с ним, и тоже посмотрел в ту сторону.
Софи почти подъехала к Бейкер-стрит, когда она почувствовала, что проваливается в сон.
— Она умирает, Шерлок. Поехали, — сказал Ватсон, стоя в лаборатории Бартса
— Езжай ты, я занят, раздался голос Холмса.
— Она умирает… ты, машина! — крикнул Джон. — К чёрту. К чёрту все это! Оставайся здесь, если хочешь, один-одинёшенек, а я поеду на Бейкер-стрит.
— Одиночество — это все, что у меня есть, — ответил Шерлок. Софи снова будто бы видела его на экране. — Оно меня защищает.
— Нет, людей защищают друзья, — прошипел Ватсон, выходя из помещения.
Софи прерывисто выдохнула, схватившись за ручку двери.
— Мисс, Вам плохо? — обеспокоенно спросил таксист.
— Да, — с трудом сказала Софи. — Я просто…
Джон ворвался в квартиру. Миссис Хадсон стояла у двери, глядя на человека на стремянке:
— О, Боже, Джон, я чуть не подпрыгнула, — засмеялась она. — С полицией все уладили? Шерлок со всем разобрался?
— О, Господи, — воскликнула Софи. — Разворачивайте машину, сэр, пожалуйста, — она подалась вперед. — Как можно быстрее назад, к Бартсу.
До этого предчувствие не ошибалось, почему бы ей не поверить ему сейчас?
— Вы что-то забыли, мисс? — уточнил мужчина.
— В каком-то роде, сэр, — выдохнула она, барабаня пальцами по ручке двери.
Джон Ватсон шел по коридору больницы, собираясь купить в автомате кофе перед началом рабочего дня. Внезапно его окликнули:
— Ватсон? Джон Ватсон? — доктор обернулся.
— Моран? — он на мгновение опешил, но тут же просиял. — Себастьян, это правда ты? — он преодолел расстояние между ними и крепко обнял смеющегося старого приятеля. — Вот так встреча! Сколько мы не виделись?
— С 2007-го, — с готовностью ответил улыбающийся мужчина. — Я тогда схватил пулю, а ты остался служить.
— Точно, — кивнул Джон. — Надо же, живем в одном городе, а виделись последний раз четыре года назад на службе в Афганистане — вот так судьба!
Резким движением Шерлок обеими руками схватил Мориарти за воротник пальто и развернул его так, чтобы он стоял спиной к провалу. Детектив посмотрел ему в лицо, а затем толкнул его на шаг ближе к краю.
— Ты ненормальный, — прошипел он.
— Ты только сейчас это понял? — моргнул Джим. Шерлок оттолкнул его еще дальше, теперь удерживая его над краем. Мориарти почти торжествующе закричал и глянул на Шерлока без страха в глазах, широко раскинув руки и отдаваясь его хватке. — Хорошо, позволь мне дать тебе небольшой дополнительный стимул, — Шерлок нахмурился. Голос Джима стал более диким. — Твои друзья умрут, если ты этого не сделаешь.
Шерлок впервые за долгие годы почувствовал абсолютно безграничный страх:
— Кто?
— А ты догадайся, — пропел Мориарти.
— Кто?! — Шерлок сильнее тряхнул его.
— Хорошо-хорошо, раз ты не в настроении играть, я скажу, — он схватился за руку детектива. — Все. Все, Шерлок: Джон Ватсон, миссис Хадсон и Лестрейд. Три пули, трое боевиков, три жертвы, — он улыбнулся. — Их уже не остановить.
Шерлок потянул Джима обратно вверх, в безопасное место, испытывая одновременно всепоглощающую ярость и непомерное облегчение от того, что криминальный гений не назвал еще одно имя — ее. Тот, вырвавшись из рук детектива, посмотрел ему в лицо, и тут же прервал приятное чувство:
— Ты же не думаешь, что я забыл про твою Матрешку, Шерлок? — он обошел застывшего Холмса и вынул из кармана телефон. — Ее я не буду убивать — нет, — он безумно захихикал. — Она сама вырыла себе могилу, и я буду уничтожать ее также, как и тебя — постепенно, — он что-то нажал в смартфоне, и по крыше прокатился до боли знакомый голос.
— Да? — спросила Софи, будто только сняв трубку.
— Здравствуй, — ответил Джим. — Дело сделано, совсем скоро к тебе нагрянут полицейские. Поздравляю с новым статусом вдовы!
Возникла тяжелая пауза.
— Как он умер? — сухо проговорила Конан Дойл.
— О, — протянул Мориарти. — Тебе нужны пикантные подробности? Изволь! Все, как договаривались — он пробовал партию кокаина для Нью-Джерси, но, вот незадача, не ожидал, что туда будет примешан цианистый калий, — он рассмеялся. — Две минуты — и готов, ребятам даже пули не пришлось тратить.
Она снова помолчала:
— Спасибо, — тихо ответила девушка.
Этого не могло быть. Осколки пазла стали вставать на свои места в его голове.
«После смерти супруга активно искала работу заграницей и с 2010-го года проживает в Лондоне…»
Это мелкий стрелок, но с определенным опытом. Его рука не дрогнула, то есть он привычен к насилию.
— Мориарти, — произнес детектив с загадочной улыбкой.
— Знакомое имя, — Софи поджала губы.
— В самом деле?
— Да. Именно его Артур произнес в последнюю ночь, когда я видела его живым.
Артур Конан Дойл не сам попал в руки криминального гения — она заказала его. Почему? Это не слишком на нее похоже. Заказала или?..
— И это только маленькая часть диалога, — сказал Мориарти, поставив запись на паузу. — Эта конфетка на самом деле горчит! Не спрашивай — я тебе ничего об этом не расскажу, это наша с ней тайна. Теперь, Шерлок — решай. Жизнь всех, о ком ты заботишься, оборвется или превратится в ад, — он сделал выразительную паузу, — если только мои люди не увидят, как ты прыгаешь, — Холмс смотрел мимо него, стараясь придать лицу непроницаемое выражение. Джим торжествующе улыбнулся. — Вы можете арестовать меня, вы можете мучить меня, ты можешь делать со мной все, что хочешь, но ничто не помешает им нажать на курок. Твои единственные четверо друзей в мире пострадают, если…
— …если я не убью себя — завершив твой рассказ, — закончил Шерлок. — И уйду я опозоренным.
— Да, конечно, — кивнул Мориарти. — Завтра Китти Райли выпустит статью, она еще вчера утром улетела в редакцию. Весь мир будет знать, что ты — прохвост. Согласись, это сексуально, — Джим кивнул и восторженно улыбнулся. Он посмотрел в сторону и увидел, что кто-то остановился у скамейки возле автобусной остановки под ними, и еще несколько человек находились поблизости. — О, теперь у вас есть аудитория. Продолжай. — Шерлок медленно прошел мимо него и поднялся на выступ. — Я сказал тебе, чем это заканчивается. — дыхание Шерлока стало более прерывистым, когда он посмотрел вниз. — Твоя смерть — единственное, что остановит моих людей. Я точно не буду этого делать. — он повернул голову и выжидающе посмотрел на своего врага. Шерлок тревожно моргнул.