Если. Отголоски прошлого (СИ) - "Fiyalman". Страница 81

— Тебе ли об этом не знать, — Конан Дойл улыбнулась, сложив руки на груди, и подошла к сидящему на корточках мужчине, встав позади него. — Я могу задать тебе вопрос?

— Да я бы предпочел, чтобы не задавала, но запретить я тоже не могу, — по-доброму ухмыльнулся Шерлок.

— Ладно, я услышала «да», — Софи тоже улыбнулась. В голове отчего-то заиграла «You will never know». [7] — Почему ты был уверен, что тебе хватит пяти лет на уничтожение сети Мориарти? Ты заплатил миссис Хадсон ровно за этот промежуток времени, почему?

Холмс поднялся и посмотрел на нее:

— Я планировал уничтожить его сеть за полтора года. И уничтожил, — тихо сказал он.

— Что же ты делал еще год? — спросила она.

Часы пробили полночь, и на улице послышались радостные крики празднующих. Конан Дойл и Холмс синхронно посмотрели в сторону окна, а затем — снова друг на друга. Заметив тень какого-то неизвестного ей чувства в лице детектива, Софи решила, что больше никогда не задаст ему этот вопрос.

It breaks my heart ‘cause I know you're the one for me

Понимание того, что ты — мой единственный, разбивает мне сердце…

Все эти два с половиной года она жалела о том, что не рассказала Шерлоку о том, как она к нему на самом деле относилась.

Don't you feel sad there never was a story

Не грустно ли тебе оттого, что ничего не сложилось?<i>

Однако теперь, глядя ему в глаза, она лишь была счастлива, что он здесь, а они могут жить вместе, снова расследовать дела и проводить бессонные ночи у камина.

<i>Obviously it'll never be

Очевидно, ничего не будет…

На ней был его халат, он смотрел на нее с какой-то странной смесью открытости и тайны, и в этот момент она поняла, что действительно никогда не расскажет ему. То, что было между ними, было лучшей дружбой, что у нее когда-либо была, и она не могла даже допустить небольшую возможность, чтобы это прекратилось.

You will never know

Ты никогда не узнаешь,

Она улыбнулась и, ведомая каким-то странным порывом, шагнула к нему и, прижавшись щекой к его груди, обняла его.

I will never show

Я никогда не покажу,

— С Рождеством, Шерлок, — тихо сказала девушка.

What I feel

Что я чувствую,

What I need from you no

Что мне нужно от тебя, нет…

«Как хорошо, что ты вернулся,» — подумала она.

Холмс от неожиданности моргнул, но в следующий момент мягко положил ладонь ей на спину, покосившись на нее.

— С Рождеством, Соня, — тихо сказал он, обняв ее и второй рукой.

«Хорошо, что я вернулся,» — пронеслось в его голове.

Бег времени будто бы замедлился, и мужчина и женщина, обнявшиеся лишь на несколько секунд во второй раз за четыре года своего знакомства, просто стояли у разожженного камина в самой знаменитой квартиры Британии.

За окном валил снег, шумели люди, проезжали машины, звучала музыка, пели дети, дул ветер, раздавались звуки города — жизнь шла своим чередом.

Впервые, кажется, за два с половиной года.

Примечания:

1. Нашла отличное видео, демонстрирующее, как я вижу Тома: https://vm.tiktok.com/ZSsEqK2y/

2. Ссылка на трек, чтобы проникнуться: https://vk.com/audio308039523_456239417_66120fb9a1…

3. Не могли не экранизировать эту встречу: https://vm.tiktok.com/ZSt4Uwf9/

4. Да, я решила объединить эти Вселенные, потому что душа Софи упомянула "Теорию большого взрыва" в первой главе)

5. Это момент экранизировали не мы, но тут отлично переданы интонации: https://vm.tiktok.com/ZSGWPnGe/

6. Чтобы увидеть эти взгляды и услышать голоса обоих героев: https://vm.tiktok.com/ZSt4MLPb/

7. Ссылка на эту песню (советую читать, попадая в ее текст): https://music.yandex.ru/album/486947/track/4293270

Дьяволова нога

На их пути встречалось множество историй — трогательных, странных, удивительных и даже страшных. Но на исходе лет, оглядываясь назад, Шерлок Холмс неизменно вспоминал о «Корнуэльском ужасе» — самом необычном случае в его практике.

— Я их шипперю, — вдруг сказала Мэри, доливая в бокал Молли вина.

— Я тоже, — кивнула та, улыбнувшись.

— Что значит «шипперю»? — тихо спросил у Ватсона Грэг, наклонившись к нему, чтобы невесты их не слышали.

— Не знаю, — пожал плечами тот. — Наверное, что-то связанное с судами.

— Послушайте, серьезно, — всплеснула руками Мэри, откинувшись на спинку стула. — Шерлок и Софи дополняют друг друга.

— В каком смысле? — Джон посмотрел на нее, отложив вилку.

Они с Мэри, Грэгом и Молли собирались на ужин перед отъездом в Корнуолл, где уже через неделю должна была пройти свадьба последних.

— В прямом, — рассмеялась Мэри. — Если Вы подумаете, они действительно равны. Софи защитила докторскую диссертацию в 25 лет. Вы представляете, НАСКОЛЬКО нужно быть умной, чтобы сделать это? — она развела руками. — Единственная причина, по которой Шерлока считают более умным — это то, что его работа публична, а у Софи она более приватна. Они равны, говорю вам.

— Да, — согласно кивнула Молли. — Единственное отличие: Софи — экстраверт, а Шерлок — интроверт. Однако они оба сломлены, нуждаются в любви, экстраординальны, одиноки и практичны.

— Вы знаете, — нахмурился Джон, — я однажды видел выписку со счета Шерлока. Могу сказать с уверенность — он очень богат, — доктор рассмеялся вытянувшимся лицам собеседников. — Он мог бы купить себе маленький дворец, если бы захотел, без шуток! Однако он отчего-то снимает квартиру в доле с Софи, которая, к слову, тоже совсем не церковная мышь, как бы не пыталась показать обратное. Причина, думаю, в том, что они оба не любят быть одни, — он окинул всех глазами. — Так что вы, дамы, правы — они точно дополняют друг друга.

— Да уж… Шерлок — мозг, а Софи — сердце, — мягко улыбнулся Грэг. — Если Шерлок допустит мысль об отношениях, они будут идеальной парой.

— Если, — подняла бокал Мэри.

— Если! — воскликнули остальные трое, тоже взявшись за фужеры.

* * *

— Перестань, — покачала головой Софи, когда они отъехали от Макдональдса. — Это всего на неделю.

— Ой!.. — сморщился детектив, сворачивая машину на трассу. — Тебе не понять, это не «всего», это «целая» неделя без работы… Это смерти подобно!

— Ты сам предложил Молли свой коттедж, умник, — улыбнулась Софи, открывая пакет с купленной едой. — Тем более, у меня тоже отпуск из-за весенних каникул, не прибедняйся.

Она достала упаковку картошки-фри и, протянув руку, подсунула одну под рот Холмсу. Тот на мгновение отвел взгляд от дороги, зубами забрал ломтик и, насупившись, принялся жевать.

— Софи, эти мозги, — детектив ткнул пальцем себя в висок. — Предназначены для работы, а не для увеселительного времяпрепровождения, — поморщился он.

— Масштаб вашей личности определяется величиной проблемы, которая способна вывести вас из себя, — парировала Конан Дойл, подсовывая ему еще один ломтик картошки.

— И почему ты вечно права? — покачал головой Шерлок, взяв предложенную еду.

Софи улыбнулась. С возвращения единственного в мире консультирующего детектива прошло уже три месяца, и жизнь, кажется, окончательно вернулась в свое русло. Молли и Грэг решили устроить тихое торжество, куда было приглашено всего пару дюжин человек. Они оба уже были сиротами, и у них не было родственников — только друзья, коллеги и приятели. Хупер и Лестрейд даже просили Шерлока и Софи стать шафером и подружкой невесты, но они отказались, взяв на себя роль организаторов. Без особого восторга Холмса, конечно.

Однако теперь они ехали в Корнуолл на машине Шерлока (а она у него, как выяснилось, была, и им не нужно было все эти годы тратить на такси целое состояние), чтобы подготовить коттедж к празднованию и встретить гостей, которые должны были остановиться в отеле неподалеку от самого дома. Холмс фыркал, хмурил брови и всячески выказывал свое недовольство, однако Софи раз за разом удивлялась его осведомленности в свадебной моде. Это человек знал действительно все на свете. Ну, почти.