Если. Отголоски прошлого (СИ) - "Fiyalman". Страница 86
Софи слышала о нем именно от Хидстоуна и даже однажды пересеклась с ним на конференции в столице. Конан Дойл знала, что они живет в какой-то глуши, но и не подозревала, что он обитает где-то поблизости от коттеджа Шерлока. В их единственную встречу он не стремился к знакомству, да и ей это не приходило в голову, потому что она знала из рассказов Тома, что именно любовь к уединению побуждает Стерндейла проводить большую часть времени между путешествиями в маленьком домике у черта на куличиках. Ходили слухи, что он жил там в полном одиночестве, окруженный книгами и картами, сам занимался своим несложным хозяйством и совершенно не интересовался делами соседей.
И именно из-за этого всего ее удивила горячность, с которой он расспрашивал Холмса, удалось ли ему разгадать хоть что-нибудь в этой непостижимой тайне.
— Полиция в тупике, — сказал Стерндейл, когда опустился на диван в их гостиной, — но, может быть, ваш богатый опыт подскажет какое-нибудь приемлемое объяснение? Я прошу вас довериться мне потому, что за время моих частых наездов сюда я близко познакомился с семьей Тридженнисов, они даже приходятся мне родственниками со стороны матери, здешней уроженки. Вы сами понимаете, что их ужасная судьба потрясла меня, — он кивнул, когда Софи подала ему чашку чаю. — Должен сказать вам, что я направлялся в Африку и уже был в Плимуте, когда сегодня утром узнал об этом событии, и тут же вернулся, чтобы помочь расследованию.
Холмс, сидящий в кресле напротив гостя, поднял брови:
— Из-за этого вы пропустили пароход?
— Поеду следующим? — пожал плечами клиент.
— Бог мой, вот это дружба! — критично заметила Софи, садясь в соседнее с Холмсом кресло.
— Я же сказал, что мы родственники, — прищурился Стерндейл, неодобрительно глянув на нее.
— Да, помню… по материнской линии, — кивнул Шерлок. — Багаж уже был на борту?
— Не весь, большая часть еще оставалась в гостинице.
— Понимаю, — Холмс сложил пальца шпилем. — Но не могла ведь эта новость попасть в плимутские газеты сегодня утром?
— Нет, сэр, — покачал головой гость. — Я получил телеграмму.
— Позвольте узнать, от кого? — ухмыльнулся Шерлок.
Исхудалое лицо исследователя потемнело, и Софи невольно сжала ручку своего кресла, опасаясь его гнева:
— Вы слишком любознательны, мистер Холмс, — практически выплюнул он.
— Такова моя профессия, — развел руками детектив.
Доктор Стерндейл с трудом обрел прежнее спокойствие:
— Не вижу основания скрывать это от вас, — сказал он. — Телеграмму прислал мистер Раундхэй, священник.
— Благодарю, — отозвался Холмс. — Что касается вашего вопроса, то я могу ответить, что я твердо рассчитываю добиться истины. Вот пока и все.
— Не могли бы Вы сказать, подозреваете ли вы кого-нибудь? — вдруг спросил Стернейдл.
— На это я вам не могу ответить, — покачал головой детектив.
— В таком случае, я пришел напрасно, — мужчина резко поднялся с места, оставив на столик нетронутый чай. — Не стану задерживать вас более. Доктор Конан Дойл, мистер Холмс, хорошего дня, — кивнул он поочередно обоим собеседникам.
Знаменитый путешественник большими шагами вышел из комнаты, изрядно раздосадованный. Вслед за ним, бросив Софи какую-то размытую фразу про прогулку, ушел и Холмс, оставив Конан Дойл разбираться с клинингом и заниматься подготовкой к свадьбе в одиночку. Отпустив всех нанятых людей через пару часов, Конан Дойл верно рассудила, что другой такой возможности может и не представиться, закрыла коттедж благосклонно оставленным Шерлоком ключом, и отправилась на самую странную встречу за последние несколько лет.
Было еще только часов одиннадцать утра, когда она, переодевшаяся из своего пальто и неизменных ботинок на каблуке в более «загородный» вариант из куртки, джинсов, и резиновых сапог, спускалась к заливу, стараясь не упасть на особенно скользких местах. Тропинка, по которой она шла, была шириной примерно в фут и пролегала вплотную к крутому каменистому обрыву, за чертой которого далеко внизу были острые скалы и вечно кипящее в ледяных брызгах море. Софи читала, что местные называют это «дьяволовой ногой» из-за размера — каждое неверное движение на этой тропе могло обернуться безвременно встречей с Королем Ада. Для Конан Дойл — так точно.
Пока Шерлок поднимался наверх в доме Тридженнисов, Софи успела перекинуться с их экономкой парой фраз, выяснив доподлинно, где живет Циниуинт, а потому сейчас держала почти наверняка верный курс к его дому. В подтверждение ее мыслей метров через двадцать она увидела поднимающийся откуда-то с уровня воды дым.
Через десять минут она обогнула залив по тропе и ступила на мокрый песок в нескольких десятков метров от небольшого дома из беленого камня. В окнах, несмотря на день, горел свет, а из трубы поднимались клубы темного дыма. Хозяин определенного был у себя.
С содроганием сердца Конан Дойл подошла к двери и только занесла руку, чтобы постучать, как изнутри раздался мужской голос:
— Войдите.
Удивившись, но решив, что ее увидели, когда она шла к дому по пляжу, Софи открыла дверь, входя в дом.
Внутри все было ровно так же, как и в любом другом среднестатистическом доме. Пройдя через светлую прихожую, девушка свернула в арке в конце коридора, оказавшись в небольшой, но уютной гостиной с большим решетчатым окном, выходящим на залив. Здесь тоже ничего не выдавало рода деятельности хозяина, разве что особенно крупный камин из блоков, да развешенные у очага травы могли натолкнуть на какие-то странные мысли. Из угла помещения на гостю взглянул человек с мягкой улыбкой, сидящий за пустым столом спиной к окну.
— Добро пожаловать, дорогая, — проговорил он. — Рад приветствовать тебя.
Софи нахмурилась, будто бы уцепившись за какое-то воспоминание, но тут же потрясла головой и шагнула к мужчине.
— Вы — Циниуинт? — спросила она.
— Верно, — кивнул тот, указав ей на место напротив себя и поднявшись со стула. — Присаживайся, я налью тебе чаю.
Софи опустилась в предложенное кресло, глядя, как колдун подошел к кухоньке в углу помещения и взял только что вскипевший чайник, готовя ей напиток.
— Мистер Циниуинт, я…
— Просто Циниуинт, дорогая, — поправил ее хозяин дома.
— Хорошо, — Конан Дойл кивнула. — Мне говорили, что Вы принимаете далекого не каждого. Я не оторвала Вас от важных дел, явившись без предупреждения?
— Нисколько, — вновь улыбнулся мужчина, вернувшись к ней и подавая ей чай. Он сел напротив и сложил руки перед собой. Что-то в этом жесте показалось Софи знакомым. — Я давно ждал тебя.
— Простите? — спросила она, отпив чай.
— У всех свои секреты, — развел руками колдун. — Что ты хотела у меня узнать?
— Эм… — Конан Дойл отставила чашку на стол, посмотрев на собеседника. — Меня зовут…
— Это неважно, — резко перебил ее Циниуинт.
Софи удивленно моргнула, но решила ему не перечить.
— В общем… — она потупила взгляд. — На протяжении последних двух-трех лет у меня периодически бывают… Я бы сказала «видения», — девушка посмотрела на колдуна. — Это происходит непроизвольно.
— Когда дотрагиваешься до чего-то или слышишь какую-то фразу? — со знанием дела спросил Циниуинт.
— Верно, — кивнула доктор. — В общем, у меня никогда такого не было, но все, что я видела, неизменно сбывается или хотя бы косвенно является правдой.
— И зачем ты пришла ко мне? — уточнил мужчина.
— То, что говорят о Вас, дает мне основание полагать, что Вам близка мистика, — она помолчала. — Потому как ничем другим я это объяснить не могу.
Колдун вздохнул:
— Что ж, у всего есть своя цена, — проговорил он.
— Разумеется, — кивнула Софи. — Сколько Вы хотите?
— Сколько? — мужчина рассмеялся. — Нет, мне не нужны деньги, — он пристально посмотрел на девушку. — Мне нужна твоя клятва.
— Клятва? — смущенно повторила Конан Дойл, вспоминая, к чему привело ее последнее обещание едва знакомому мужчине.
— Клятва, — снова сказал Циниуинт. — Обещание, что ты всегда будешь прислушиваться к этим видениям.