Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 65

И все же, Эйвери заинтриговала Альберта настолько, что он был бы не прочь узнать ее поближе.

— Ваше высочество! — напомнила о себе юная спутница. — Вы в порядке?

— Да, — он кивнул. — Просто немного задумался. — И уже обращаясь к генералу, добавил: — Увидимся за ужином, Бэрилл!

— Да, ваше высочество, — как-то совсем непочтительно поклонился хозяин замка.

Держа под руку Розмари, наследный принц направился прочь.

— Мы и правду скоро покинем этот замок? — спросила Роза тихим шепотом.

— Да. Нам не стоит мешать молодым. Теперь я это вижу. Да и я сделал то, что хотел. Поздравил обоих и подарил дары. Пора возвращаться.

Девушка усмехнулась.

— Зная вас, немного удивлена, — произнесла леди, когда они двинулись в сторону арочного выхода из обеденного зала. Здесь Бэрилл уже вряд ли мог их услышать.

— Что не так? — сухо поинтересовался принц.

— Вы бы не отправились в подобную глушь только ради того, чтобы одарить подарками своего подданного, — тихо сказала девушка. — Тем более, опального.

— Ерунда. Я давно хотел возобновить дружбу между нашими семьями, — улыбнулся Альберт. — свадьба — это повод для подобного жеста. — Сказал и покосился на Розу. — И перестаньте забивать свою прелестную головку глупыми мыслями и размышлениями. Вам это не к лицу.

— Я постараюсь, мой принц, — юная леди вернула улыбку наследнику.

К тому моменту, когда я вошла в покои Габриэль, девочка уже сменила одежду и верная Бесси уже собрала грязную одежду, намереваясь отнести ее вниз.

Завидев меня, оживились сразу все, кто находился в комнате. Габи широко улыбнулась, служанка присела в книксене, а Такса, лишенная манер, ограничивавших людей, просто бросилась ко мне, издав резкий: «Тявк!», — отдавшийся звоном в ушах.

— Джесси! — прикрикнула на собаку девочка, опасаясь, чтобы та мокрыми лапами не испачкала мой подол.

Я прижала руку к заветному свертку и таинственно улыбнулась девочке.

— С вашего позволения, леди Бэрилл, — служанка поспешила покинуть покои, а я кивком указала маленькой леди на игровую комнату.

— А что это там у вас? — заметила сверток девочка.

— А вот сейчас увидишь, — прошептала я. — Тебе понравится, обещаю.

Габи прыжками преодолела расстояние до двери и первой вошла в игровую. Джесси поспешила за своей хозяйкой, а я прикрыла дверь за нами, и присела прямо на пол, на мягкий ковер.

— Тебе понравилась прогулка в компании его высочества и благородных господ из столицы? — спросила первым делом у ребенка.

— Скучно! — протянула она. — Если бы не дедушка и не Джесс, — и передернула узкими плечами. — Они говорили обо всем на свете, но я ничего не поняла, кроме того, что им не нравилось, как песок попадает в обувь.

Кивнув, я не стала тянуть время и просто положила сверток на пол, а затем развернула его и тут же услышала восторженный писк Габи. Джесси даже подпрыгнула, когда девочка запищала. Собака не сразу сообразила, что ее хозяйка просто таким образом выражает счастье. А когда поняла, ее хвост принялся стучать с радостным оживлением, разделяя восторг Габриэль.

— Где вы его нашли? — спросила малышка, когда первые эмоции улеглись.

— Тсс! — я прижала палец к губам. — Никто не должен знать об этой находке. Особенно его высочество и те, кто прибыл с ним.

— Почему? — спросила девочка.

— Я не знаю, как тебе это объяснить, но его высочество не кажется мне искренним человеком. Возможно, я его просто мало знаю, но осторожность никому еще не вредила.

— Может, тогда осуществим ночью вылазку! — с видом настоящего пирата, прошептала Габи. — Я знаю тайны ход к покоям гостей и…

— Нет! — ответила быстро. — Никаких подслушиваний!

Принц — это не Харрингоны. У него такой уровень магии, да еще и развитый в академии, что он вмиг обнаружит и нас, и потайной ход.

Как все это будет выглядеть в подобном случае, подумать страшно!

— Сегодня его высочество изъявил желание вернуться в столицу. Так что, едва он покинет Пустоши, обещаю, мы втроем, — сказала и тут же поправила саму себя, вспомнив про таксу. — Нет. Мы вчетвером, спустимся вниз и поставим фрагмент картины на место.

Девочка разве что в ладони не захлопала от охватившего ее искреннего восторга. А я, глядя на ребенка, вдруг поняла, что теперь Габи и моя дочь. Не только Неда, но и моя. Пусть не по крови, пусть не я дала ей жизнь, но я смогу стать ей матерью. Не заменить ту, что была, нет, но сделать так, чтобы девочке было легче переносить потерю.

«Интересно, как ты намереваешься смотреть за ребенком, если собираешься учиться?» — мелькнула в голове неприятная мысль.

- Леди Эйвери, — произнесла Габи, — если вы нашли одну часть картины, то, может, отыщется и вторая?

— Надеюсь, — я улыбнулась. — Мне и самой хотелось бы узнать, что таит картина в подземелье, если там вообще есть какая-то тайна. Будь готова, Габи, что, возможно, мы просто соберем изображение и ничего не откроется!

Ребенок покачал головой.

— Нет! — уверенно произнесла девочка. — Я верю, что там есть клад! Сокровище и мы найдем много-много золота! Бабушка перестанет волноваться, а к папе приедет самый лучший лекарь в королевстве и поставит его на ноги. И он будет учить меня кататься на пони!

Слушая милую болтовню малышки, невольно потянулась к ней. Обняла и прижала к себе.

Габи на миг застыла и замолчала. А потом тонкие детские ручонки обхватили меня и внутри собрался горький ком.

— Вот было бы хорошо, если бы вы были моей мамой, — проговорила Габриэль.

— Я бы тоже хотела ею быть. Но у тебя уже была самая лучшая мама на свете. — Мне, конечно, хотелось, чтобы ребенок называл меня мамой, но я прекрасно понимала, что Габи должна помнить о своей настоящей матери. — Так что, я буду тебе лучшим другом и названной мамой. Только помни о той, что дала тебе жизнь. Знаешь, я где-то читала легенду, что пока мы помним своих родных, покинувших нас, их души пребываю в светлом раю.

Девочка затихла, осмысливая услышанное. Затем, шмыгнув носом, что совсем не подобало наследнице рода Бэрилл, проговорила:

— Я постараюсь.

Наклонив голову, коснулась губами светлой макушки малышки.

— Приляг, отдохни, — сказала девочке. После прогулки нужен отдых.

— Я почитаю, — согласилась Габи и отстранившись, позвала Джесси.

Когда я уходила, девочка читала энциклопедию. Мой подарок. Забравшись с ногами на кровать, в мальчишечьем костюмчике с таксой, присевшей рядом, она, как никогда прежде, казалась мне маленькой и хрупкой, словно фарфоровая статуэтка.

Прямо от Габи я направилась к себе. Держа в руках заветную находку, вошла в кабинет и присела, достав свои записи.

Отложив расчеты, прочитала второй стих, якобы, указывавший на недостающую часть картины. Теперь я это знала точно. Когда-то давно предок Эдварда зачем-то спрятал два фрагмента картины. Один — в старые часы. Именно потому они, полагаю, и сломались, перестав бить. А потом и вовсе принялись скрипеть. Огонь, с помощью которого открылся тайник, был огнем рода Бэрилл. Потому-то на стене часов и было изображение пламени.

Я прикрыла глаза, откинувшись на спинку стула. Задумалась, трогая пальцами сверток с находкой.

Итак, теперь понятно. Тайники можно отыскать только с помощью магии рода. Полагаю, если бы кто поджег часы самым обычным огнем, тайник так бы и не открылся. Иначе было бы слишком просто.

Предок Эдварда хотел, чтобы фрагменты нашли именно его потомки.

««Где золото вливается во мрак,

Где тишина и шум единым станет,

По водной глади храбро сделай шаг,

И откровенья миг тогда настанет» — проговорила тихо.

Что бы это могло быть? О чем говорится в подсказке.

Водная гладь может быть как морем, так и чем-то иным. Но почему-то я больше склонялась к морю.

Вспомнился странный колодец в потайной комнате. Тот, который мне показал Эдвард, когда передавал часть своей силы над алтарем.

Что, если там попробовать выпустить немного магии огня? Вдруг в колодце, или в алтаре, скрыт второй фрагмент?