Нежный цветок севера. Часть 1 (СИ) - Лин Кейт. Страница 18

— Как она? — Тихо спросил Хэвард.

Последовало затяжное молчание, но затем Бьёрн всё-таки ответил:

— Разбита. Опустошена… Это был мальчик, которого мы так долго ждали, Хэвард.

— Ужасно. Анника, конечно, сильно опечалена произошедшим. Но со временем она придёт в себя.

Бьёрн сложил руки на груди.

— Я сомневаюсь, что в этот раз всё будет так просто. Не знаю, как она переживёт эту потерю. Сегодня мы оба потеряли частичку себя, но Анника, кажется, потеряла смысл жизни.

Хэвард тут же прервал брата.

— Не говори так! Ты обязан сделать так, чтобы она обрела его вновь. Ты же её муж! — Он сказал эти слова резче, чем намеревался.

Бьёрн сурово посмотрел на него.

— Поверь, я сделаю всё, чтобы Анника вновь была счастлива. Мне не нужны твои советы в отношении моей жены. Можешь идти.

Поджав губы, Хэвард молча подчинился. На протяжении всего своего пути он думал о сказанных брату резких словах и пришел к выводу, что всё сказал правильно.

Тогда почему же он так зол на себя? Ему в самую пору было бы злится на Бьёрна за то, что тот не смог уберечь свою женщину.

Но Хэвард не просто беспокоился за Аннику, он чувствовал вину перед ней и перед братом за чувства, которым он должен был противиться с самого начала. Однако недавние слова Дейны вновь растревожили рану в его груди.

Хэвард весь вечер думал о том, чтобы рассказать обо всём Бьёрну, в надежде, что тот всё поймёт, но сейчас это было бы крайне неуместно.

Посчитав это знаком судьбы, Хэвард решил, что будет молчать об этом до конца жизни, но, если с Анникой что-то случится, он не простит этого своему брату.

* * *

Полчаса спустя Бьёрн вернулся в комнату жены. Анника мирно спала в объятьях своей сестры, в то время как Дейна задумчиво смотрела куда-то перед собой. Она была настолько погружена в свои мысли, что не сразу заметила появление короля.

— Ваше Величество… Анника уснула. — Тихо ответила Дейна, на что Бьёрн лишь рассеянно кивнул.

Дейна проследила за тем, как он подошёл к графину и наполнил себе кубок. Стараясь не потревожить чуткий сон сестры, Дейна осторожно выбралась из постели и подошла к Бьёрну.

Едва склонив голову в её сторону, Бьёрн наполнил второй кубок и передал его Дейне.

Молча приняв его, она едва пригубила рубиновое вино, в то время как Бьёрн залпом осушил свой кубок. Дейна задумчиво наблюдала за его резкими движениями, понимая каким беспомощным он чувствует себя в этот момент.

Положив руку ему на плечо, Дейна тихо сказала:

— Я искренне соболезную Вам, Ваше Величество.

Бьёрн замер.

Почувствовав это, Дейна тут же убрала свою руку и поставила кубок обратно на стол. Решив, что сейчас самым разумным поступком будет вернуться в свою комнату, Дейна направилась к двери, как вдруг Бьёрн окликнул её:

— Леди Дейна…

— Да? — Она вновь повернулась к нему лицом, с нетерпением ожидая его дальнейших слов.

Бьёрн выдержал небольшую паузу, прежде чем продолжить.

— Могу ли я попросить Вас в ближайшее время никуда не уезжать и присмотреть за Анникой, пока она не оправится от потрясения? Кажется, она Вам доверяет.

— Хорошо. — Кивнула Дейна, после чего тихо вышла в коридор.

Кто бы мог подумать, что всё обернётся для неё подобным образом? Король, который прежде лишь мечтал о том, чтобы отправить её подальше от своей жены, сейчас сам просит её остаться? Дейна и мечтать о таком не смела. И сейчас, когда у неё появилась веская причина для того, чтобы задержаться в замке подольше, она точно не упустит свой шанс.

По пути в свою комнату Дейну ждал ещё один сюрприз. За своими радостными мыслями она не сразу заметила поджидавшего её Хэварда. С подозрением глядя на него, Дейна молча открыла дверь в комнату и вошла.

Хэвард пропустил её вперёд, после чего огляделся по сторонам и зашёл следом.

Дейна, стоявшая спиной к нему, довольно улыбнулась, когда Хэвард закрыл за собой дверь и медленно направился к ней.

Повернувшись к нему навстречу, Дейна медленно скинула со своих плеч шаль, после чего переступила через неё и положила руки на грудь Хэварда. Не говоря ему ни слова, Дейна принялась быстро расстёгивать его доспех. Когда металлический доспех с грохотом упал к его ногам, Хэвард грубо схватил Дейну за подбородок, заставляя её посмотреть ему в глаза:

— Это ничего не значит, слышишь? Я хочу забыть… обо всём.

— Как скажешь. — Улыбнулась она.

* * *

Ранним утром, когда ещё даже не рассеялся утренний туман, Анника медленно открыла глаза. Повернув голову на бок, она посмотрела на мужа, дремавшего рядом с ней, после чего воспоминания о событиях прошлой ночи нахлынули на неё с новой силой.

Положив руки на свой живот, Анника в отчаянии прикрыла глаза. Одинокая слезинка скатилась по её щеке, но она не позволила себе разрыдаться. Её мозг усиленно работал, она просто не понимала, где могла просчитаться. Она всегда была так осторожна. В её голове возникла страшная догадка, которую ей неожиданно захотелось проверить.

Медленно свесив босые ноги с постели, Анника посмотрела на поднявшегося навстречу ей Акки. Показав ему на место, она дождалась пока он ляжет, и лишь тогда выскользнула в пустой коридор.

* * *

Бьёрн сквозь сон тревожно провёл рукой по постели, ощущая рядом с собой лишь холод и пустоту. Осознание этого тут же прогнало весь его сон.

Резко открыв глаза и не обнаружив рядом с собой Анники, Бьёрн сразу же встал и огляделся. Его взгляд остановился на Акки, который отчаянно царапал дверь и громко скулил.

— Что за чёрт?! — Бьёрн терялся в догадках. Куда могла исчезнуть Анника?

Он бегом кинулся к дверям и последовал за волком.

— Ищи её, Акки!

Волк носом искал след, пробегая всё дальше и дальше по коридору. Когда Акки остановился у дверей ведущих в сад, Бьёрн испытал лёгкое облегчение. Это было так похоже на его жену.

Выйдя на улицу, он уже мысленно приготовился отругать её за то, что она ушла, не предупредив его, но вместо жены увидел лишь ровные клумбы с цветами.

— Анника?! — Сердце Бьёрна отчаянно застучало в надежде, что она сейчас выглянет из-за какого-нибудь цветущего куста, но ответом ему была тишина и крик чаек, доносившийся с побережья.

Акки выбежал вперёд и принялся искать след своей хозяйки, но даже он, кажется, был в замешательстве.

Тогда Бьёрн действительно испугался не на шутку.

* * *

Хэвард жадно втянул носом аромат свежеиспеченных булочек и сонно открыл глаза.

— Что это? — промычал он, приподнимаясь с постели.

— Наш завтрак. — с улыбкой ответила Дейна, поставив поднос на стол, стоящий перед кроватью. — Только-только из печи. Хотела сделать приятное…

— Мне? — Усмехнулся Хэвард, но Дейна лишь покачала головой.

— Вообще-то я хотела сделать приятное себе, но раз и ты здесь, то…

Хэвард вдруг беззаботно рассмеялся, чем тут же привлёк внимание Дейны.

— В этом вся ты, Дейна. Думаешь только о себе…

— Конечно, а кто подумает обо мне, если не я?

Их милую утреннюю беседу неожиданно прервал резкий и нетерпеливый стук в дверь. Вздрогнув от неожиданности, Дейна с опаской посмотрела на дверь, а Хэвард поднялся с постели, на ходу натягивая штаны.

— Дейна?! Дейна, открывай, чёрт возьми!

— …это Бьёрн. — Заметил Хэвард, дав Дейне знак подойти к двери.

— Д-да-да, иду! — Дейна тут же подошла к двери и с опаской посмотрела на обезумевшего короля.

— Анника у тебя?! — Не дожидаясь ответа, Бьёрн вошёл в комнату и неожиданно для себя обнаружил там Хэварда.

— Нет, у меня её нет… — С запозданием ответила ошеломленная женщина.

Бьёрн тут же взялся за голову. Ничего не понимающий Хэвард с тревогой посмотрел на брата.

— Бьёрн? О чем ты говоришь? Где Анника?

Опустив руки, Бьёрн быстро подошел к нему и положил руки ему на плечи.

— Я проснулся, её уже не было. Акки потерял её след в саду. У Кейлы её нет. Помоги мне найти её, Хэвард!