Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba". Страница 219

Взгляд полуэльфийки стал пустым, а выражение лица – отстранённым. Гериал знал этот взгляд. Ещё один повод для зависти.

Ему казалось, что он никогда не поймёт истинных сложностей и неземных мыслей, которые наверняка проносились в её голове. Она могла казаться человеком во многих отношениях, но Церия была наполовину эльфом. Она была наполовину соткана из легенд, и кто знает, насколько глубокие размышления терзали её разум в такие моменты?

— Приветик!

Гериал вскочил и торопливо отвёл взгляд от Церии. Он улыбнулся Эрин и разгладил усы. Теперь здесь был кто-то, кого он мог понять. Эрин Солстис была такой же приятной и отзывчивой, как и все трактирщики, которых он когда-либо встречал. Ему было жаль прощаться.

— А! Мисс Эрин. Надеюсь, вы уже оправились от простуды? Мы хотели оставить оплату и уйти, не беспокоя вас, но вы проснулись раньше.

Эрин удивилась.

— Что? О, нет, я не могла оставить вас без еды. Я чувствую себя намного лучше. И вы, ребята, так хорошо мне заплатили… Большой завтрак – это меньшее, что я могла сделать. Вы, эм, сегодня отправляетесь в руины, я права?

Кальруз фыркнул, а Гериал кивнул.

— Так и есть. Мы и ещё пять команд авантюристов идём внутрь.

— А разве не шесть?

Гериал поморщился и тайком взглянул на Кальруза.

— Последний капитан авантюристов, эм, отступил в последний момент.

— Хендрик. Трус, — мрачно прорычал Кальруз.

Гериал надеялся, что он не начнёт орать. Это было последнее, чего они хотели перед самым началом экспедиции.

К его облегчению, Эрин не смутил гнев минотавра. Она ткнула Кальруза в бок, отчего тот уставился на неё, а Гериал поперхнулся едой.

— Не унывай, ворчун. Уверена, с вами всё будет в порядке.

Она посмотрела на Гериала.

— Так… Мне ждать вас завтра? Или сегодня?.. Сколько времени займёт это исследование подземелья?

— Мы не знаем. Я бы не стал рассчитывать на наше скорое возвращение, но всякое может случиться.

Гериал неловко пожал плечами: ему не нравилась неуверенность в собственном голосе.

— У нас достаточно припасов, по крайней мере, на четыре дня. Я сомневаюсь, что мы пробудем там так долго, если только нам не придётся заняться раскопками.

В другом конце зала Хант оторвал взгляд от своей еды. В бороде у него застрял кусочек яйца, но Гериал решил не говорить ему об этом.

— Эти руины могут оказаться очень глубокими. Неизвестно, как далеко они простираются.

— Мы не будем зачищать каждую комнату. Как только мы обнаружим сокровищницу или найдём достаточно, чтобы оправдать затраты, мы уйдём.

— Ха! Скажи это другим командам. Джеральд говорит, что его ребята не уйдут, пока не достигнут нижнего этажа. Это совсем не то, что он говорил раньше.

— Ну, если мы уже идём туда, то почему бы не идти до конца.

— Кстати говоря… Гериал, уже пора?

Церия многозначительно посмотрела на небо. Гериал кивнул.

— Полагаю, нам пора выдвигаться. До встречи ещё около часа, но лучше не опаздывать. Все закончили?

Они уже давно закончили. Или закончили, как только он заговорил. Странный скелет ходил по залу, собирая посуду, пока Эрин провожала Рога Хаммерада.

— Удачи. Не... Эм, не умирайте от зубов дракона или чего-нибудь ещё.

Гериал и остальные рассмеялись:

— На этой стороне мира нет драконов, мисс. Вообще нигде, скорее всего.

— Есть. Я видела одного.

Их смех резко прекратился. Гериал уставился на честное лицо Эрин. Он открыл рот, чтобы что-то сказать…

— Эй? Эй! Простите, я опоздал!

На холме возникла фигура. Бледно-голубой дрейк в кожаных доспехах бежал вверх по холму. Он отчаянно пытался пристегнуть к поясу меч в ножнах, когда остановился перед Рогами Хаммерада.

— Я ведь не опоздал? Я забыл, что мы должны были встретиться здесь.

— Олесм?

Эрин недоверчиво уставилась на дрейка.

— Ты что… ты тоже собираешься в экспедицию? Но ты же не авантюрист!

Олесм, [Тактик], которого они наняли вчера, широко распахнул глаза, а его хвост начал подёргиваться при виде Эрин.

— Оу, Эрин. Я не… ну, конечно, ты будешь здесь. Это твой трактир… Да, я отправляюсь в экспедицию! Я надеюсь повысить свой уровень. Ты меня так вдохновила, и я решил, что пришло время, так сказать, вырваться из своей скорлупы.

— Но ты сможешь себя защитить? То есть я не хочу прозвучать грубо, но…

То, как Эрин смотрела на Олесма, ясно говорило о её мнении относительно его боевых способностей. Дрейк покраснел, но выпятил грудь.

— Может, я и не очень хороший боец, но мои навыки должны помочь. Поверь мне, я вернусь и стану лучше, чем был когда-либо. И тогда, возможно, я выиграю партию против тебя.

— Но это же шахматы. Это не то же самое, что… сражение.

— Я слишком долго сидел на одном уровне, прячась в городе, вместо того чтобы вступить в армию или участвовать в авантюрах. Сегодня я собираюсь это изменить.

— Хватит болтать, — рыкнул Кальруз, заставив Олесма подпрыгнуть и икнуть.

Он ткнул в него пальцем.

— Мы должны идти. Топай за нами и не отставай.

— Конечно-конечно. Прошу прощения.

Олесм встал позади минотавра и зубасто улыбнулся Гериалу. Тот попытался улыбнуться в ответ, не зная, стоит ли обнажать свои зубы.

Эрин разговаривала с Церией, пытаясь убедить Рога Хаммерада взять с собой корзинку с едой.

— Я буду рада накрыть для вас стол, если вы, ребята, вернётесь сегодня вечером, неважно, как поздно. Только постучите, хорошо? Ко мне всё равно придут гости.

— О? Кто?

— Мы выдвигаемся.

Кальруз ткнул Церию в спину, из-за чего она чуть не споткнулась. Она повернулась и пнула минотавра. Но он был прав, им и правда пора. Гериал попрощался с Эрин, когда Рога Хаммерада начали спускаться с холма.

Они увидели гостей Эрин примерно через пятнадцать минут после начала пути. Пятеро антиниумов направлялись из города к трактиру. Двое из них несли ещё одного, которого Гериал узнал. У него внутри по-прежнему всё сжималось при виде искалеченных конечностей Пауна, но антиниум поприветствовал их без всякого намёка на боль в голосе:

— Приветствую вас, авантюристы. Олесм.

— О? Паун! Ты собираешься играть в шахматы у мисс Эрин?

Олесм весело поприветствовал антиниума, пока остальные авантюристы бормотали неловкие приветствия. Паун кивнул ему.

— Да. Сегодня у нас нет задач, поэтому мы идём играть.

— Правда? Я думал, вы всегда работаете по утрам. Что-то случилось?

— Ничего не случилось. У нас нет задач, потому что мы ждём.

— Ждёте? Ждёте чего?

Кальруз зарычал и ускорился. Олесм последовал за ним, а Паун и другие антиниумы двинулись за их группой, продолжая разговор.

— Мы ждём Королеву.

— Королеву? Она… она чем-то занята?

— Да. Она близка к выполнению своей задачи.

— Я слышал об этом. Она ни с кем не разговаривала и послала нового Прогнугатора. Ксмвра, верно? Что она такое важное делает?

— Мы не знаем. Но это будет завтра.

Олесм уставился на Пауна. Гериал заметил, как Церия быстро оглянулась на антиниума.

— Что будет завтра?

— Это. Удачи в твоей миссии, Олесм.

— О, эм, пока…

Антиниум ушёл. Кальруз ворчал и топал дальше, бормоча о задержках, а Гериал всё думал об их разговоре. Что это значило? Имело ли это вообще значение? Антиниумы были странными. Гериал давно понял, насколько опасными они могут быть и насколько странными они были. Но Паун не казался злым. Возможно, странным, но…

Какие бы мысли у него ни были, они выветрились из головы Гериала, как только он увидел руины вдалеке. Даже с расстояния в несколько миль тёмный, серо-чёрный камень огромного строения выделялся на фоне холма, из которого его выкопали.

Рога Хаммерада притормозили, а затем начали идти быстрее. Внезапно мелкие заботы перестали их волновать, как и вообще всё на свете. Последние несколько дней авантюристы терпеливо ждали. Они развлекались, попадали в мелкие неприятности или выбирались из них, но на самом деле всё это время они только и делали, что ждали.