Печать Раннагарра (СИ) - Снежная Александра. Страница 123

Вот только его ненормальных родителей, похоже, опасения Джедда, совершенно не трогали, может, потому, что чувствовали мальчика, а может, просто знали о природе Лэйна намного больше, чем мастрим.

Они словно специально подзадоривали ребенка. Драконица резко уходила то вверх, то вниз, катая их на воздушных горках, а ястреб выделывал в небе такие головокружительные фигуры и пируэты, глядя на которые Лэйн разве что сам не летал от счастья.

И все же одна вещь во всем происходящем нравилась Джедду абсолютно неизменно — отправься они в путь с Дэррэком и остальными слугами, ехать пришлось бы как минимум три дня, а так до замка они добрались всего за несколько часов.

Касс и Оливия приземлились в лесу, в полумиле от замка, и пока одевались, Лэйн скакал вокруг Джедда, как молодой козлик, рассказывая, что когда потеплеет, можно будет летать намного дольше и намного дальше.

Щелкнув у носа Грасси пальцами, он задорно дунул ей в ухо:

— Просыпайся, тютеха! Все самое интересное ты уже проспала!

Открывшая глаза девушка сперва подумала, что ей все приснилось, а когда увидела за деревьями возвышающиеся башни замка, едва опять не упала в обморок.

— Да что ж ты у меня за слабонервная такая? — не выдержал Джедд. — Жена мастрима боевой да смелой должна быть! Тебя ж боязно одну оставить да в лес пойти. А ну как со сковородкой у плиты обомлеешь со страху, гляди, еще пожару наделаешь?

Во всем сказанном Грасси услышала только слово «жена», и теперь влюбленными глазами смотрела на охотника, пока он сердито ее отчитывал.

— Чего? — наконец заметил совершенно отсутствующий и рассеянный вид девушки Джедд. — Ты что так на меня смотришь? Обиделась?

Грасси отрицательно мотнула головой и, потупившись, проронила:

— Ты сказал «жена»?

Мастрим, хмурясь, несколько секунд разглядывал свою рыжую зазнобу, а потом шепнул:

— Если пойдешь за меня…

Краснея и кусая губы, девушка едва заметно кивнула, и уже пряча лицо на груди мастрима, тихо сообщила:

— Пойду.

— Ну, коли пойдешь, то давай догонять этих — крылато-хвостатых, — кивком головы указал на герцога и Оливию Джедд. Супруги уже двигались в сторону Ястребиного когтя, взяв Лэйна за руки, и мальчишка, поджимая ноги, висел на своих приемных родителях, оглашая звонким счастливым голосом тишину леса. — А то я летать не умею. Вот опустят за ними ворота — и будем мы с тобой в лесу куковать.

Крепко прижав к себе девушку, Джедд, что-то весело насвистывая, пошагал следом за герцогской четой, посмеиваясь вместе с Грасси над расшалившимся Лэйном.

Каково же было удивление выставленной на башнях стражи, когда они увидела на берегу озера перед замком вернувшихся пешим ходом хозяев!

Спустя минуту был опущен подъемный мост, и на лице немедленно выехавших навстречу герцогу Рамса и архонта были написаны испуг и тревога.

— Хозяин, что случилось?

— Я вернулся домой, — иронично повел бровью Касс. — Или вы меня не ждали?

— Прошу простить меня, господин, я не это имел в виду, — растерялся Рамс. — Я хотел узнать, почему вы пешком и где остальные воины?

— Остальные прибудут через несколько дней, а мы не стали их ждать и прилетели раньше.

— Прилетели? — удивленно вытаращился на герцога Фрэмвор. — Вы несли их всех? — мужчина окинул взглядом всех прибывших.

— Вы сомневаетесь в моих физических возможностях? — вопросом на вопрос ответил Касс.

— Нет, простите, господин, — вежливо склонил голову архонт. — Я просто не знал их границ.

— Теперь знаете, — губы Касса стали расползаться в улыбке, потому что высыпавшее на улицу население замка радостно приветствовало Лэйна.

Похоже, факт его возвращения радовал всех гораздо больше, чем появление в замке самих хозяев. — Жду вас через час в кабинете с отчетом, — приказал управляющему герцог и, подхватив подмышку хохочущего Лэйна, взлетел с ним на ступеньки крыльца.

— Нес ты, значит, всех? — ехидно поддела Касса Оливия, как только они вошли в дом. — Ну-ну, мы пахали — я и лошадь.

— Хочешь следом за Грасси откачивать все женское население замка после новости, кем на самом деле является их хозяйка? — улыбнулся Касс. — К тому же не нужно им пока знать лишнего.

— Почему? — насторожилась Оливия.

— После случая с Ильмой хочу убедиться, что в моем доме нет предателей.

Сегодня же проверю всех слуг.

— Всех? — Ли представила сколько в замке обитает человек, и ей вдруг стало жалко мужа. — Ты же до вечера будешь копаться в их головах.

— А у меня есть выбор? — хмыкнул Касс. — Перед нашим отъездом надо быть уверенными, что Лэйн остается в полной безопасности.

Ли замолчала в тайне ликуя в душе. Раз Ястреб сказал «перед нашим отъездом», значит он уже принял решение взять ее с собой, и теперь, можно было расслабиться и не спорить с ним по этому поводу.

* * *

За окном уже стали сгущаться сумерки, когда Касс отпустив последнего проверяемого охранника замка, откинулся на спинку кресла и облегченно вздохнул. Герцог чувствовал себя немного уставшим, но довольным. Среди своих слуг он не нашел никого, в чьей голове он мог бы заметить следы чужого присутствия или каких-либо коварных планов в отношении него.

— На сегодня все, Фрэмвор, — изрек Касс пряча в стол отчеты и письма. — Закупите и отправьте в приют каррисе Энни все, что она просит для детей, и наймите людей отцу Киосиму чтобы он мог укрепить стены обители.

— Этот преподобный нунт больше похож на хитрого ростовщика, чем на слугу Всевидящего, — недовольно заметил Фрэм. — Сначала мы поменяли ему крышу, потом забор, затем у него прохудились полы и пообносились стасидии, а теперь ему еще и стены перестраивай. Похоже этот пройдоха решил за ваш счет себе заново обитель отстроить.

— Ему можно, Фрэм, — рассмеялся Касс. — И я построю ему еще одну, если он попросит, — мужчина усмехнулся, вспомнив, при каких обстоятельствах преподобному Киосиму пришлось сочетать их с Оливией узами брака. — Мы с герцогиней завтра снова отбудем по делам. До приезда Дэррэка, вместо меня остается Джедд, он же будет отвечать за безопасность в замке до моего возвращения. Поэтому прошу выполнять все его распоряжения, какими бы странными они вам не казались.

— Слушаюсь, господин, — учтиво кивнул архонт.

— Да, чуть не забыл, — остановил собирающегося покинуть кабинет управляющего Касс. — Сегодня ночью в замке будет много магии, оповестите слуг, чтобы не пугались и не поднимали лишнего шума.

— Вы будете устанавливать щиты перед отъездом? — полюбопытствовал архонт.

— Что-то вроде того, — одними уголками губ улыбнулся герцог. Легкая улыбка все еще блуждала на его лице, когда архонт исчез за дверью и в коридоре стихли его шаги.

Эту ночь Касс собирался провести вместе с женой, и в голове его витали совершенно непристойные мысли, крайне далекие от установки щитов, барьеров и прочей магической ерунды.

Дверь неожиданно открылась и герцог, повернув голову, к своему искреннему удивлению обнаружил застывшую на пороге комнаты Оливию.

— Что-то случилось? — Касс тревожно вонзился взглядом в лицо жены, пытаясь понять причину ее появления.

— Ты уже закончил? — мягко поинтересовалась она, так и оставшись стоять у входа.

— Да. А что? — растерялся Касс.

— Мы с Лэйном еще не ужинали, — осторожно начала Оливия. — Может быть, ты присоединишься к нам, раз у тебя больше нет никаких дел?

— Замечательная идея, — осевшим голосом произнес Касс. Спокойный вечер в кругу семьи — это было что-то такое давно забытое, словно из другой жизни, и герцог почему-то испугался, что вот сейчас он закроет глаза — и все исчезнет.

— Я подумала, что мы завтра опять уедем, а Лэйн будет скучать. Хотела провести с ним оставшееся время.

— Ты правильно подумала, — Касс подошел к Оливии и, взяв ее ладонь, положил на изгиб своей руки. — Вы позволите, Ваша Светлость?

— Что позволю? — сбитая с толку светским тоном мужа и его подчеркнуто-вежливым отношением, спросила Ли.