Печать Раннагарра (СИ) - Снежная Александра. Страница 87
— Утром поймаю нам какую-нибудь дичь, — извиняясь за скудную еду, сообщил Касс.
— У нас еще есть сухари и оленина, — недоуменно пожала плечами Оливия. — Когда ты планируешь завтра поднять нас наверх?
Касс достал карту и, разложив ее у себя на коленях, подвинулся к жене ближе.
— Фонит в этом месте, — указал он пальцем точку на вершине горы. — Я заметил с юго-восточной стороны довольно широкое плато и вход в пещеру. Источник Поветрия спрятан там. Скорее всего, ловушки расставлены у самого входа и на каменной тропе при подъеме на гору. Мы с тобой сядем на вершину на северо-западе, — Касс обозначил направление и внимательно посмотрел на Оливию.
— Ты хочешь пройти поверху и спрыгнуть вниз у самого входа? — глядя на карту, догадалась охотница.
Касс по-доброму усмехнулся. Все же удивительной женщиной была жена — все понимала с полуслова.
— Да, — согласно кивнул Касс. — Не думаю, что тот, кто принес Поветрие, может летать.
— Значит, у нас есть преимущество, — задорно улыбнулась Оливия.
Касс смотрел на жену, и в груди ширилось блаженное тепло.
У нас…
Она даже сама не отдавала себе отчета в том, что видела их двоих сейчас, как одно целое. Возможно, его способность летать действительно являлась преимуществом, но сейчас главной движущей силой для Касса была сама Оливия: для нее и за нее он готов был свернуть горы и пойти войной против целого мира.
— Мы вылетим на рассвете, — сообщил он Оливии, подошедшей к огню, чтобы приготовить чай. — Думаю, в такое время нас там не ждут.
Девушка, насыпав в горячую воду трав, повернулась к Кассу, серьезно сдвинув брови:
— Считаешь, нас там ждут?
— Я рассматриваю все варианты, — кивнул герцог. — Раз на пути к источнику поймали Вайса и Нэсса, значит, готовились основательно. И потом — зургары, дроу… — Касс замолчал, задумчиво уставившись в костер. — Какой-то слишком впечатляющий размах…
— Ну ладно — зургары, — заметила Ли, — они ради спасения потомства в это ввязались, а дроу зачем это нужно? Или Поветрие на них тоже как-то влияет?
— Дроу всегда и во всем ищут выгоду, — устремил свой взгляд на Оливию Касс. — Скорее всего, им что-то пообещали. Что-то весьма глобальное, в противном случае они бы ни за что не согласились.
— Они ничего не сделают с твоим вторым другом после того, как мы освободили отца Эстэль? — Оливия, отпив горячего чая, передала кружку Кассу.
На лицо герцога набежала тень, и губы искривились в горькой усмешке.
— Я не знаю, — огорченно сник он. — Судя по тому, что Нэсса так долго держали в клетке, он нужен был заказчику, а значит, и Вайс тоже. Остается только уповать на удачу, что мы успеем опередить того, кто все это затеял.
Девушка тяжело вздохнула, и Касс, поставив на пол кружку, протянул ей руку. В голубых, широко распахнутых глазах отразилось танцующее пламя костра. Грозная охотница заметно побледнела, как-то по-детски испуганно закусив губу.
— Давай спать, Лив, — мягко пророкотал Касс.
Оливия беспомощно посмотрела на протянутую руку мужа, чувствуя, как приступ паники начинает медленно накрывать ее с головой. Что он сейчас имел в виду?
— Лив, ты идешь? — снова тихо позвал герцог. — Неизвестно, что нас ожидает завтра. А
сегодня день был насыщенным и тяжелым. Надо отдохнуть.
Оливия робко опустила руку в раскрытую ладонь мужа, и сильные пальцы твердо, но очень осторожно сомкнулись на ее запястье, потянув девушку вперед. Вытянувшись, Касс лег на бок у стены, освобождая для Оливии место поближе к огню. Стараясь не думать о том, как это выглядит со стороны, она опустилась рядом. Одна рука мужчины заботливо укрыла ее плащом, а другая как-то неуловимо оказалась под головой вместо подушки.
Сердце Оливии колотилось, как сумасшедшее, а нервы натянулись словно струны. Теперь ей повсюду мерещились шорохи и звуки, а еще казалось, что муж сейчас пристально смотрит в ее затылок, ожидая, что она повернется и позволит ему сделать то, о чем он просил. Напрасно уговаривала себя девушка успокоиться и попытаться уснуть — ничего не получалось. Вдобавок ко всему ее еще стала колотить мелкая дрожь.
— Тебе холодно? — Касс развернул жену резко и неожиданно, нависнув над ней всей своей внушительной мощью.
Оливия оцепенело смотрела в зеленые глаза Ястреба, понимая, что не может заставить себя сказать даже слово.
— Ты боишься меня? — вдруг спросил он. На виске мужчины учащенно забилась жилка, и взгляд стал темным и непроницаемым. — Я ведь ни разу не нарушил своего слова. Почему?
Оливия не знала. Не понимала, что на нее находит в такие моменты, но это было выше и сильнее ее. Липкий страх выползал откуда-то скользкой змеей, сворачивался вокруг горла и душил ее, как только она оставалась один на один с герцогом в замкнутом пространстве.
Касс поднял руку, бережно погладив девушку по голове.
— И так тоже страшно? — ласково спросил он.
Жест был мягким, успокаивающим, осторожным. Оливия отрицательно мотнула головой, и губы Ястреба невесомо коснулись ее лба.
— А так? — прошептал мужчина, целуя дрожащие веки. — Разве страшно?
— Нет… я не знаю, — жалобно выдохнула Оливия, беспомощно глядя на мужа. Дотронувшись пальцами до щеки охотницы, Ястреб опустил ладонь вниз, очертив контур испуганно приоткрывшихся губ.
— У тебя волосы пахнут мятой и вереском, — улыбнулся он. Потом, наклонившись, шумно втянул носом любимый аромат волос.
— Это от мыла, — непонятно зачем сообщила Оливия.
— А губы сладкие, как земляника, — лизнув ее нижнюю губу, хрипло протянул Касс. — Ты сладкая, Лив… — спускаясь поцелуями к тонкой шее, повторял он. — Сладкая…
Оливия тяжело задышала и тело, пронизываемое странными горячими импульсами, как-то разом ослабло, став вялым и неподвижным.
— Не надо, — тихо пробормотала она, вскинув ладонь.
Касс поймал ее руку и, перецеловав каждый пальчик, заглянул в испуганно глядящие на него глаза жены:
— Почему? Разве я делаю тебе больно?
Ли сглотнула, облизав пересохшие губы. Больно не было — было странно и… жарко. Пульс бился где-то в районе горла, дыхание участилось, кровь прилила к лицу, а в груди ширилось какое-то непонятное томление, словно сердце птицей рвалось на волю.
— Нет, — еле слышно шепнула охотница.
— Нет? Не больно? — уголки губ мужчины тронула легкая улыбка, и он стал покрывать мимолетными поцелуями лицо жены: лоб, висок, глаза, губы… — А сейчас? Что ты сейчас чувствуешь?
Оливии захотелось плакать. Зачем он спрашивает? И о чем?! Всевидящий! Как стыдно… От его прикосновений шумело в голове и горело в груди.
— Что? Лив? Скажи мне… — низко и надсадно повторял Касс.
— Жарко… — выдохнула охотница. — Горячо…
— Жарко… — прохрипел Ястреб, жадно блуждая взглядом по ярким, манящим губам женщины. — Где? Здесь? — он осторожно накрыл ладонью грудь Оливии, и девушка, задохнувшись, коротко всхлипнула.
Ли не понимала, что происходит. Взгляд Ястреба стал мутным, тяжелым, как у пьяного, и надо было его оттолкнуть, накричать, но… пальцы мужчины внезапно погладили сквозь ткань одежды набухший сосок, и острый будоражащий импульс вспорол тело, отдавшись сладкой ноющей болью внизу живота. Между ног стало так горячо, что захотелось кричать.
Она не заметила, в какой момент руки мужчины, расстегнув корсет, забрались под ее одежду и теперь терзали нежной пыткой отяжелевшую, ставшую невероятно чувствительной грудь, посылая по всему телу мощные разряды удовольствия.
— Где, Лив? Где жарко? — без конца спрашивал Касс, обжигая лицо жены короткими поцелуями. — Здесь? — поглаживая подрагивающий живот, шептал он. — Или здесь? — ладонь герцога забралась между девичьих ног. Осторожное движение пальцев вниз-вверх, и Ли задохнулась, судорожно хватая губами сухой воздух.
Что-то грешное и порочное было в его прикосновениях, но такое мучительно-сладкое, что тело Оливии само льнуло навстречу его рукам, чего-то просило, ждало большего.
— Такая горячая… Лив… — сипло бормотал Касс, неотрывно глядя в ее глаза, словно искал в них ответы на все свои вопросы.