Печать Раннагарра (СИ) - Снежная Александра. Страница 92
— За линию выходить нельзя, и старайся, чтобы все палочки у тебя были одного размера.
Лэйн тяжко и горестно вздохнул. Крючки у него над прочерченными линиями прыгали как блохи — то вверх, то вниз. Высунув от усердия язык и уморительно вытаращив глазенки, мальчишка стал рисовать дальше.
— Уже лучше, — снизошла до похвалы шейна Антэль. — Теперь продолжай в том же духе. А мне еще со слугами разобраться надо, — элегантно приподняв кончикам пальцев полы юбок, женщина направилась к выходу. — Вернусь, все проверю! — исчезая за дверью, нараспев произнесла она.
— Вернусь…проверю… — Лэйн подпер ладошкой голову разглядывая результат своих стараний. — Проверять и я могу, — добродушно проворчал малец, мечтательно закатив к потолку глаза. — Эх, если бы было какое-нибудь заумное заклинание, чтобы колдануть разок, и рука сама писала ровно, красиво и без ошибок, вот было бы здорово! — тоскливо посмотрев на бумагу, мальчишка перестал предаваться фантазиям и, макнув перо в чернила, продолжил выполнять оставленное герцогиней задание.
Спустя час, у Лэйна болела не только спина и пальцы, но еще и рябило в глазах от количества испещрявших бумагу закорючек.
— Так и заболеть можно, — потер затекшую шею ребенок. — Ух и страшная это наука — каллиграфия!
Совесть говорила Лэйну, что следует продолжить урок, потому что суровая бабуля обещала вернуться, и все проверить, но организм и сидевшее в одном месте шило, упрямо твердили обратное. В конце концов, оставшаяся в меньшинстве совесть проиграла распухшим от пера пальцам, болевшей спине и искавшему приключения шилу по всем пунктам, и мальчишка, шустро вскочив с места, помчался за дальние стеллажи к потайной двери в стене, ведущей в рабочий кабинет Касса.
С тех пор как Лэйн обнаружил комнату герцога, она стала его любимым местом в особняке. Мальчишке там нравилось абсолютно все: массивный деревянный стол, с кучей ящичков и непонятных предметов, расставленных по столешнице; шкафы, с толстыми книгами, оправленными в кожаные переплеты; огромное кресло, впитавшее мощную ауру своего хозяина и старинное оружие, развешенное на стенах.
Лэйн прятался в кабинете, когда хотел побыть один. Никто из слуг в отсутствии Касса туда не заходил, поэтому никому и в голову не приходило искать там ребенка.
Мальчишке казалось, что все в комнате пропитано энергетикой герцога, а поскольку Лэйн ужасно по нему скучал, то чувствовал себя в его кабинете пусть немного, но ближе к тому, кто теперь был его отцом.
Мальчишка всегда осторожно садился в кресло, ласково водил ладошкой по темной полировке стола, а потом, откинувшись на спинку, внимательно разглядывал комнату. В ней было так много всего интересного, но никогда Лэйн не позволял себе брать что-то в руки, настолько трепетно он относился к вещам Касса. Поэтому, когда войдя в кабинет, ребенок увидел открытые шкафы и вываленные из них на стол книги, он едва не задохнулся от негодования. Кто посмел нарушить безупречный порядок и гармонию его любимого места?
Из-под стола послышался шорох, а затем характерный лязг дергаемой металлической ручки. Кто-то взламывал ящики в тумбах, и Лэйн, понимая, что застал злоумышленника на горячем, медленно попятился назад к двери.
Шорох внезапно прекратился.
Резко выпрямившаяся женщина сердито выдохнула, опершись руками о столешницу, а затем потрясенно уставилась на замершего на пороге мальчика.
— Ты?! Ты как здесь оказался?
— Что вы делаете? — взгляд Лэйна испуганно скользнул по руке герцогини с зажатым в ней ножом, которым она, очевидно, пыталась открыть замки. — Вы не имеете права тут ничего трогать, — робко возмутился мальчишка. — Это Касса!
— Касс — мой сын, — лицо герцогини заметно побледнело, а ее темные глаза казались пугающе черными. Лэйну стало страшно. — Здесь все принадлежит и мне тоже, — в голосе женщины звучал ледяной холод, от которого невольно захотелось поежиться.
— Нельзя трогать без спроса чужие вещи, — упрямо тряхнул головой мальчишка. — Касс вам не разрешал. Я знаю. Сюда даже Дэр не заходит! Я ему все расскажу!
— Кто ты такой, чтобы угрожать мне? — недобро прищурилась женщина. — Как смеешь со мной так разговаривать?
Шейна Антэль плавно выдвинулась из-за стола, осторожно наступая на Лэйна. Мальчик смотрел в бесстрастное лицо герцогини, и ему казалось, что он видит ее впервые. Что-то странное было во всем ее облике, лишенном всяких эмоций и чувств. Сейчас она была похожа на статую, от которой веяло могильным холодом.
От той женщины, что всего час назад учила его правильно писать, не осталось и следа. А может, ее и не было никогда? Запоздалая паника накатила внезапным ознобом. Лэйн быстро шагнул назад в проем, ведущий в библиотеку, испытывая безотчетное желание бежать, но прежде, чем это сделать, он потянулся сознанием к сердцу женщины, желая проверить свою страшную догадку.
Тьма оказалась неожиданно так близко, что Лэйн едва успел выставить блок.
Черные сгустки опутывали размеренно бьющееся сердце, словно держали его в призрачной руке и казалось, достаточно одного резкого движения туманных пальцев, чтобы расплющить жизненно важный орган, превратив его кусок мяса.
— Это вы! — ошеломленно прошептал мальчишка. — Так это вы! Как вы могли? Зачем? Что-то жуткое зашевелилось внутри надвигающейся на Лэйна герцогини, расправило за ее спиной темные крылья, поднялось пугающей громадой. Из колышущегося мрака на Лэйна смотрели глаза — страшные до мороза по коже, ярко-лиловые с красным зрачком.
Отступая, мальчик выбросил парализующее заклинание, но оно, ударившись о невидимую стену, рассыпалось серой пылью, не причинив женщине никакого вреда. Если бы Лэйн не был так испуган, то вероятно заплакал бы от отчаяния. Как же так, ведь еще утром все получалось? Тьма неотступно ползла на него, ломая выставляемые щиты и барьеры.
Он сопротивлялся.
Отчаянно.
На пределе собственных возможностей.
Чувствуя, как от напряжения по вискам и спине бегут ручейки пота.
Слишком хорошо Лэйн понимал, что нужно от него сущности с жуткими глазами. И он защищал свой разум, используя все внутренние ресурсы организма. Но в сгущающейся тьме было столько безграничной силы, что выстоять против нее маленькому неопытному мальчику было просто невозможно.
Собрав в кулак остатки воли, дрожащей рукой, Лэйн выплел усыпляющий аркан и, бросив его в глаза герцогини, теряя сознание, выставил блок.
Проваливаясь в непроглядную бездну, мальчишке показалось, что он слышит тревожный голос Дэррэка, но сил позвать его на помощь уже не было.
Лэйн не видел и не знал, что вошедший в этот миг в библиотеку брат Касса своим внезапным появлением спас ему жизнь.
— Лэйн, маленький мой! — Дэйррэк поднял с пола взмокшее, ставшее невероятно легким тельце ребенка, пылающим гневом взглядом уставившись на замершую в стороне мать. — Что ты с ним сделала? — яростно прорычал он.
— Сынок, ты что? За кого ты меня принимаешь? — потрясенно прижала к щеке ладонь Антэль. — Как ты мог подумать? Я пришла проверить, как он справился с заданием, которое я ему оставила, и нашла его в таком состоянии!
Дэррэк крепче прижал к груди мальчишку, подозрительно всматриваясь в лицо матери.
— Где ты была? Я искал тебя…
— Сынок! Ты мне не веришь? — герцогиня подлетела к столу, схватив с его поверхности исписанные Лэйном листки бумаги. — Вот! Смотри! Я учила мальчика писать. Мы так мило общались с ним. Он обещал сделать для меня крем. Ты считаешь, что я способна причинить вред беззащитному ребенку? Я не знаю, что с ним могло случиться. Он чем-то болен?
Дэррэк перевел взгляд на бледное личико Лэйна и, наклонившись, осторожно дотронулся до его мокрого лба губами. Ребенок был таким холодным, что мужчине стало страшно.
— Орланд! — заорал Дэррэк, выбегая из библиотеки. — Нокса немедленно в спальню к Кассу!
Паргонт, заметив в руках графа бездыханное тело мальчика, трясущимися руками схватился за сердце, а потом, вытаращив глаза, ринулся в левое крыло особняка, где находилась комната лекаря Нокса.