Печать Раннагарра (СИ) - Снежная Александра. Страница 99

— А поцелуй? — сипло пробормотал Касс, перебирая пальцами волосы на затылке охотницы. — Я может ради него жизнью рисковал!

Оливия откинула назад голову, беспомощно вглядываясь в глаза мужа.

Сверкающие алмазы отражались в них яркими искрами, и девушке казалось, что в зеленой глубине завораживающего взгляда она видит упавшие с небес звезды.

Приподнявшись на носочки, Ли обняла Ястреба за шею, и несмело дотронулась губами его губ.

— Лив… — со стоном выдохнул Касс, закрывая ее рот голодным поцелуем. Она издала какой-то жалобный звук, а потом стала отвечать на его прикосновения — неуклюже, неумело, но со всей страстью, на какую была способна.

Огонь ласковыми языками облизал их тела, взвился вверх гудящей воронкой и безумным вихрем понесся по пещере, разукрашивая ее диковинным узором.

Оглушительный грохот прозвучал в пещере, как раскат грома, прервав жаркий поцелуй супругов.

— Что это было? — опасливо вжалась в мужа Оливия.

— Похоже, мы только что выжгли источник Поветрия, — указал он кивком головы на осыпавшуюся прахом на пол раковину. — Я больше не чувствую ее магии.

— Ракушка??? — недоверчиво нахмурилась Ли.

Касс неопределенно пожал плечами.

— Я же тебе говорил, что это может быть все, что угодно: от простого камня до деревянной щепки.

— Жалко, — огорченно сникла охотница.

— Что жалко? — не понял причины ее огорчения Касс.

— Ракушку, — вздохнула девушка. — Красивая была. Лэйну бы понравилась.

Глупо улыбаясь, Касс уткнулся носом в лоб жены.

— Мы его на море отвезем. Насобирает себе целый мешок ракушек.

На лице Оливии появилось мечтательное выражение. Она любила море, и отвезти туда Лэйна было бы замечательной идей, но, к сожалению, сейчас у них с Ястребом были другие заботы.

— С Поветрием разобрались, а дальше что?

— Сейчас догоним Урхурта. Надеюсь, что он еще не успел выдвинуться на Роггерфол, — быстро одеваясь, сообщил Касс. — Вместе с ним доберемся до столицы, подлатаем Нэсса, а потом соберем армию из эрмиров, орков и зургаров и отобьем Дюранда.

— А если его уже нет у дроу? — Оливия присела на каменный бортик рядом с мужем и, пока он надевал сапоги, заполнила флягу водой. — Что, если после того, как мы забрали Нэсса, заказчик прибыл за Дюрандом?

— Тогда дроу придется рассказать мне, кто заказчик, — зло рыкнул Касс, — или я скормлю их темные задницы тем паукам, которых они так любят.

Ли усмехнулась. Почему-то девушка даже не сомневалась, что маршал Аххада на это способен.

Покидая грот, охотница обернулась, прощаясь с удивительным местом, и наблюдавший за ней Ястреб шутливо предложил:

— Если захочешь, когда-нибудь можем сюда вернуться?

Оливия неопределенно склонила к плечу голову, а потом согласно кивнула.

— Мне кажется, стоит рассказать Урхурту об этом месте. Он понятия не имеет, что за сокровище находится в его владениях. И дозор какой-нибудь здесь не помешал бы…

— Расскажем, — утягивая за собой Оливию на выход, утвердительно заявил Касс.

— Обязательно расскажем. Есть предчувствие, что им заинтересуются не только орки.

— Магрид? — недовольно приподняла бровь Ли.

Касс не выдержал и рассмеялся оттого, какое гадливое выражение появилось на лице жены. Великий правитель Аххада явно был у нее не в чести!

— И Магрид в том числе. El'lаr-nеn слишком значима для всех рас нашего мира.

Думаю, и оберегать ее в дальнейшем будут общими усилиями.

Оливия, в принципе, была согласна со словами мужа, вот только плохо представляла себе эльфов или гномов, оберегающих священный источник вместе с орками. Зеленых великанов ни те, ни другие откровенно не любили, предвзято считая их грубыми и неотесанными мужланами. Не выпади Оливии возможность лично познакомиться с жителями Грэммодра, то, наверное, тоже бы всю жизнь считала бы их дикарями.

Непринужденно беседуя, Касс и Оливия добрались до выхода и, когда нога герцога переступила линию светотени, рядом с ней с металлическим скрежетом в камень ударилось тяжелое копье.

Охотница не успела и глазом моргнуть, как оттолкнувший ее назад Ястреб выпустил своих верных теней.

— Дохлый гоблин! — вскинув лук. Ли наугад выстрелила, бросив мужу: — Это дроу?

Прижавшись спиной к стене Касс, резко выглянул из-за угла, после чего крепко выругался.

— Нет, это каменные тролли.

— Что они здесь делают? — Оливия перешла на другую сторону и снова выстрелила.

— Видимо, они ждали нас в засаде внизу, на дороге, ведущей к пещере, а когда услышали грохот, поднялись наверх.

— А этим какой резон нас убивать? — разозлилась охотница.

— Каменные тролли — марионетки. Маги всю жизнь использовали их как дармовую силу и «смазку для мечей». Простейший аркан подчинения — и они будут выполнять любые твои команды, как верные псы. Скажешь лежать — будут лежать, прикажешь убивать — будут убивать.

Еще одно копье влетело в пещеру, и Ли крикнула Кассу:

— Так переподчини их!

— Невозможно. Тот, кто подчинил первым, тот и хозяин, — тени герцога стремительно ринулись вперед, а шагнувший за ними Касс коротко бросил охотнице через плечо:

— Прикрой!

Натянув тетиву, Ли выдвинулась из-за гранитной плиты и на секунду замерла, засомневавшись, а есть ли толк от ее стрел против тех громадин, что сейчас медленно заполоняли собой все свободное пространство. Они и на троллей-то похожи были очень отдаленно. Охотнице они скорее показались ожившими камнями, в каком-то определенном порядке наваленными друг на друга.

Выпустив стрелу в тролля, пытающегося проколоть копьем одну из теней Ястреба, Ли от досады едва не взвыла: каменному великану ее стрелы были что иголки. Наконечник, ударившись о грудь тролля, не причинил ему никакого вреда. Следующим выстрелом девушка попала жуткой образине в глаз, и он взревел так громко, что с соседних гор стали сходить лавины. Разъяренно размахивая длинным копьем налево и направо, тролль, сотрясая ногами землю, понесся на яростно пробивающих себе путь темных двойников герцога, расталкивая своих каменных товарищей. Одна из теней, резко уйдя в сторону, ударила зазубренными клинками по ноге тролля. Перерубленная конечность с грохотом завалилась на землю, а вместе с ней и ее неуклюжий хозяин.

— Ух ты! — озадачено пробормотала Ли. — То есть бороться с вами, ребятки, все-таки можно!

Переметнувшись к другой стене, охотница выстрелила в глаз троллю, занесшему копье на герцога, а потом стала методично расстреливать всех, кто пытался напасть на него с другой стороны.

Стрелы Оливии освободили Кассу дорогу и он, воспользовавшись заминкой троллей, поспешил вернуться в пещеру.

— Их слишком много, они окружают нас, — встав рядом с охотницей, Ястреб выбросил вперед руку, и сорвавшаяся с нее волна магии снесла голову великану, проткнувшему одну из теней копьем. — Надо уходить.

— Может, вернемся к источнику? — продолжая стрельбу, спросила Ли.

— Нет, — отмел ее предложение Касс. — Они завалят вход, и мы окажемся в ловушке, как Нэсс и Вайс.

— Тогда что? — прорычала охотница, заметив, что число троллей увеличивается и тени не справляются с их натиском.

— Я сейчас пробью брешь в их правом фланге, и как только расчищу путь — беги к обрыву и прыгай.

Оливия опустила лук, изумленно уставившись на мужа.

— В пропасть?!

— Я поймаю тебя, — Касс успокаивающе коснулся ладонью щеки охотницы, глядя ей прямо в глаза. — Самое главное, чтобы ты успела выбраться отсюда невредимой. Я буду сдерживать их ровно до твоего прыжка. Потом обернусь.

Оливия рвано выдохнула. План в принципе был прост. Да и другого выхода у них не было: благополучно убраться отсюда они могли только на крыльях Ястреба. Вот только получилось бы.

— Хорошо, — согласно кивнула девушка, решительно перебрасывая за спину лук.

Касс секунду помедлил, ошеломленный той безоговорочной легкостью, с которой Оливия вверяла ему свою жизнь. У нее ведь даже сомнений не было, что у него может что-то не получиться.