Гнездо там, где ты. Том II (СИ) - Зызыкина Елена. Страница 84

— Ты избавился от книги ваших королей, вернул в чуждый мне теперь мир, притом знал, что достанется демонам, а значит, возрождению Морнаоса не бывать…

— Откуда?.. Так вон оно в чём дело! Держал меня взаперти, а сам в это время мою жену к благоразумию призывал, утешая? Быстро вы нашли общий язык. Хотя, о чём я говорю, ведь передо мной его величество несравненный инкуб! Ни одна хладнокровная не устоит перед его чарами.

Оскорбление вкупе с презрительной усмешкой надменного тёмного мгновенно воспламенили гнев демона:

— Не заглядывай в бездну, ушастый! Не советую! Терпение моё для тебя кончилось еще вчера! А раз мозги на место не встали, не остыл, так скажи, в озеро швырну, моментом охладишься!

Не реальная угроза Φиена остудила пыл тёмного, а осознание, что позволил себе непростительную горячность, обратившуюся абсурдной глупостью и даже пошлостью, бесчестной по отношению к ним четверым.

— Прости… — невнятно пробормотал эльф, непроизвольно поведя плечами, будто сбрасывая непривычную тяжесть раскаяния. — Прости меня, друг мой, я сам не ведаю, что со мной и что несу.

— Ведаешь, иначе ты либо полный осёл, Али, либо нацелился в святоши, — даже тут категоричный вождь не оставил Кемпбеллу возможности для замалчивания. — Святоши мне не нужны, советник, так что прими за должное, что ревнуешь.

Алистар скривился лицом так, будто набрал в рот ложку дёгтя:

— Унизительное чувство.

— Хрень несёшь, тёмный! Ρевность — здоровое чувство мужика. Твоя самка — это часть твоей территории, отстаивать её — твоё верное право. Звериное право выживания, если пожелаешь. Ни черта нет унизительного в том, что ревнуешь. Это инстинкт — не подпускать к ней другого самца. Зазеваешься, отступишься хоть ненадолго, считай, тебя на хрен сожрут, а женщину твою заберёт и поимеет сильнейший. Добро пожаловать в наши с Далласом ряды везунчиков, Али! — цинично оскалился вожак, когда глаза его вспыхнули тем самым дьявольским пламенем, грозящим бедой каждому, кто встанет на его пути. — У меня огромная территория за спиной — Каледония. Здесь вон сколько всего и всех, попробуй хоть на дюйм сдвинься, не то, что сожрут — сотрут огненными жерновами в пепел и по ветру развеют, а потом за всех вас примутся! А ты… — Фиен кулаком ударил друга в грудь, — советник чёртов, должен бы это знать, прежде чем при всех кричать мне о невиновности твоей белобрысой!

Алистар выдержал удар, намереваясь что-то сказать, но вождь не позволил:

— Теперь о деле. Со слов твоей жены, по ту сторону портала стояли демоны. Это так?

Алистар утвердительно кивнул.

— Думаешь, владыка существует?

Алистар, помедлив, кивнут повторно.

— Не потому ли пожертвовал книгой ушастых, чтобы выторговать для нас время до прихода карателей?

— Ты уверен, что тебе нужен советник, мой мудрый господин? — иногда, чувствуя себя бесполезным, Алистар с трудом удерживался от привычки язвить, приобретённой ещё при дворе Валагунда.

Шутку Мактавеш не оценил:

— У меня мало времени, мой предприимчивый советник, и я теряю терпение.

— Хорошо, давай о деле, Фиен, — с готовностью согласился Кемпбелл и по заведённому для себя правилу принялся мерить шагами крохотный участок берега, свободный от по-осеннему облысевших кустарников. — В целом я с тобой солидарен, господин. Кирвонт не лгал, и владыка имеет место быть. Более того, предполагаю, именно он направил твоих соплеменников встретить этого… — Алистар не мог подобрать верного слова, способного в полной мере выразить глубину его презрения к Кирвонту.

Тогда к нему на выручку пришёл Φиен. Сложа руки на груди, он спокойно подсказал:

— Мразь.

— Да, друг мой, пусть будет так, — Алистар вдруг поймал себя на том, что ему не стоит знать, как много рассказала Иллиам вождю о своём брате. — Так вот, я уверен, с его подачи Доум-Зартрисс убил короля Валагунда и с его же помощью оказался среди людей. По сути, этот владыка манипулировал эльфом, используя игровой фигурой на шахматной доске. Вряд ли он не знал о планах Кирвонта взойти на престол, и скорее, до тех пор, пока эти планы не мешали его собственным, в эльфе их усердно подогревал. Когда же тёмный раздобыл ему Miriоn ist, сам подписал себе смертный приговор, ибо стал для своего господина бесполезным, потому и был выведен из игры.

— Ну хорошо. Какую цель преследует этот пресловутый владыка, и кто он?

— Цель? Интересный вопрос, мой вождь! Действительно прелюбопытнейший, и, признаться, я им задаюсь не первый раз. Единственное сделанное мной предположение одновременно пугает и восхищает наглостью этого существа.

— А ну, рассказывай, что ты там удумал?!

— Начнём с того, что он запросто отдал Кирвонта на расправу демонам. Напомню тебе, князь Вортигерн говорил, что «великий чародей» обещал ему поддержку такого войска, которого еще никто не видывал, из чего мы сделали вывод, что речь идёт о войске демонов карателей. Логично предположить, что этот самый владыка имеет некие отношения, а, скорее всего, влияние на нынешнего Повелителя Уркараса, — шаги эльфа стали интенсивней, что порядком раздражало Фиена.

— Не мельтеши, ушастый, в глазах от тебя рябит, — беззлобно рыкнул вожак.

Алистар согласно кивнул, но, будучи увлечённым рассуждениями, ходьбы не замедлил.

— Очевидно также и влияние того же субъекта на эльфов. Не думаю, что Кирвонт без чьей-либо протекции смог приблизиться к королю Валагунду. Я такой протекции ему не оказывал, через Иллиам он тоже не смог бы добраться до короля, даже приблизиться на расстояние, достаточное для полёта смертоносной стрелы. Кто-то помог Кирвонту убить короля, Фиен, и на роль этого кого-то лучше всего подходит некий владыка. И опять же, повышенный его интерес к Miriоn ist — книге, способной возродить Морнаос и саму империю эльфов.

— Не беси меня, чёрт ушастый, остановись! Давай короче, к чему ты клонишь?

— Я боюсь озвучивать самые смелые свои предположения, мой вождь, — наконец Алистар застыл напротив Фиена и посмотрел тому в глаза. Лицо его чуть порозовело, взгляд возбуждённых глаз горел серебром. Советник чувствовал себя в родной стихии. — Но сдаётся мне, наш незнакомец имеет грандиозные планы на тёмный мир, владыкой коего жаждет стать сам лично. Не королём эльфов — для него это слишком мелко, а единоличным владыкой всего мира тёмных, Фиен, включая и Уркарас.

— Проклятье! Али, если ты по какой-то случайности окажешься прав, он же конченный псих! — воскликнул вожак, которому передалось возбуждение друга.

— О, нет, Фиен! Он далеко не тот, каким ты его называешь. Это самый глубокомысленный, самый изворотливый и острый ум, с каким мне доводилось сталкиваться. Он может быть от тебя бесконечно далеко, в другом мире, и ты не узнаешь о нём, но рано или поздно он заявит о себе каким-либо деянием, как произошло это с нами. А может находиться рядом, за твоей спиной, в твоей обители, потчевать и прислуживать тебе, стоять среди твоих же воинов. Ты будешь считать его таким же, как все, не стоящим внимания, и горько потом пожалеешь, ибо к тому моменту он уже вытянет из тебя всё, что ему нужно.

— Эка, куда тебя понесло, Алистар! Среди моих собратьев гнид нет. Были, да вывелись сами, вымерли из-за суровости климата. — Знаю я, кто твой владыка, так что не приписывай серости мрак. Не сгущай краски, приятель, а лучше припомни некого мага Дарена.

— Дарен?! А причём здесь он? — прикованное к вожаку лицо советника выражало неподдельное удивление. — Он же принцессу из Уркараса вызволил.

— Вот то-то и оно, что куда не плюнь, а всё упирается в этого мага. Вызволил, так и есть, но как-то странновато, не находишь, что именно после смерти двух повелителей — Уркараса и Морнаоса? Затем чудесное наше избавление через неизвестно кем открытый портал, и именно в тот же мир, где принцесса эльфийская носит моё дитя во чреве. Не верю я в такие случайности, Али. И в благодетельность не верю того, кому, по твоему же признанию на совете, за спасение наследной принцессы королём была обещана «баснословная награда».